Тебе я розумію...
Друже, тебе я розумію, твої вчинки мені також є логічні, та навіть попри те, що твоїм словам я вірю, тим думкам не дам перейти в дійсність. Я знаю, що ти не хочеш нашкодити: вбити мене - це не в твоїх планах. Але не можу, не можу дозволити в мою голову йти твоїм порадам. Повір: я не можу тобі дати волю, а зараз тим паче - на полі бою. Вибач, що придушую тебе постійно. Переконайся : мені це справді потрібно. (p.s вірш є більш особистий, тому якщо комусь дуже цікаво дізнатись про що він насправді, то можете мені написати, я поясню деякі речі:)
2020-05-05 19:10:48
5
0
Схожі вірші
Всі
Я тебе по-справжньому кохала...
Я тебе по-справжньому кохала... Так, неначе зовсім не жила. І тобі лиш серце відкривала, Я тебе кохала, як могла. Я тобі всю душу і все серце, Все віддам, ти тільки попроси. Я тебе кохатиму до смерті, Я з тобою навіки і завжди. Я тобі відкрию таємниці, Все, що маю — все віддам тобі. І поля, і чистії криниці, І прекрасний спів тих солов'їв. Я тебе по-справжньому кохала, Весь свій час, я віддала тобі. Я була наївною . Не знала, Що не брешуть тільки солов'ї.
42
15
2095
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
9211