Я россыпи мыслей
Я россыпи мыслей бросаю горстями на белые листья. Над ними молился и думал пустыми ночами весь в поиске смысла. Весь в поиске истин по белой пустыне за правдой голодный. За той одинокой, на грани гордыни, святой и свободной, За тем, что так мучит порой вечерами и сердцебиения Взорвутся и тайным ответом печальным вдруг стихотворение Ложится не тая, спустившись на струны мелодией плавно. Ведь я их придумал, я первый подумал, но это не главно. И арфа Давида в углу заиграет мотивом забытым. Мы жизнями пишем своими все главы, все годы, все битвы. Под куполом неба проходят и тают народы и страны, А кто-то великий главою качает в такт музыке странной. А кто-то великий диктует ночами мне мысли и чувства. Пишу вам – читайте оно ещё рано, быть может искусство. И к осени листья под ноги прохожим ложатся устало. Прости меня Боже, что был осторожен. Как времени мало!
2023-02-02 18:09:27
0
0
Схожі вірші
Всі
Моє диво
А на дворі лив дощ мов із відра, Гуляючи по вулиці рідненькій. Побачила в болоті кошеня, На мене так дивилося сумненько. Чомусь у серці так затріпотіло, Подумала забрати в дім собі, Дістала з бруду, воно муркотіло, Співаючи дорогою пісні. Ось так у мене і з'явилось диво, Мій друг пухнастий, любе кошеня. Історія насправді ця правдива, А на дворі лив дощ, мов із відра... *** У співавторстві з прекрасною Вікторією Тодавчич https://www.surgebook.com/_victoria_todavchich_ За допомогою проекту https://www.surgebook.com/weird_owl/book/proekt-pishem-sovmestno
46
5
1389
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
8254