ТРИ ДОЧЕРИ (18+)
(18+)
Затяну вас сюжетным арканом. Не толпитесь! Вставайте в очередь. Загуляла Наука с Обманом, Родила от него три дочери. Сейчас выпью глоточек кофе я, Поведу свою речь глумливую. Дочка первая – Философия – Стала хитрою, да ленивою. Сутки вдаль мечтательно пялится, До краёв алкоголя нАлито. Вы спросИте, чем занимается? «Смысл жизни ищу, чё пристали-то?» А вторая у них дочурка – С телефона, планшета, телека Изымает налог с придурка, И зовётся она Эзотерика. То торгует для вас гороскопами, То разложит Таро на скамеечке. И несут люди с голыми жoпaми Ей пожитки свои до копеечки. Третья – с пихарем, а не с пахарем, На сестёр свысока глядящая, Постоянно под новым хахалем - То История – bл*дь настоящая. Эта шлюxa врёт убедительно, Изменяет, но не извиняется. Её пользует победитель, но Победитель всегда меняется. Взгляд невинный из-под ресничек, Но соврать не даст закон чести: Всяк знавал этих трёх сестричек По отдельности, да и вместе.
2023-02-12 20:36:37
1
0
Схожі вірші
Всі
Хай буде так
«And in my hour of darkness She is standing right in front of me Speaking words of wisdom, "Let it be"» Beatles - Let it be Хай буде так. Прийми своє життя. Прийми негоду, біль і в серці рану. Прийми свою не вічність, як буття. Прийми, що у людей на тебе інші плани. І не кричи, не плач, коли летиш із неба. Земля тверда. Це так. Реальна. Не м'яка. Живи та не шкодуй. Так було треба. Можливо не тобі. Комусь. Чиясь рука. Ти витримав. Стерпів. Усі пройшов дороги. Ти не зламався, ні. Ти просто біг не так. Ти просто падав. Просто вірив богу, І довіряв не тим. Кохав не так. Хай буде так. Прийми, що ти один І залишайся сильним, що б не було далі. Життя лиш мить, в яку стікає плин годин. Лиш зайчик сонячний, ребро медалі. Бо що б не було - ти не вічний, ні. І те що має тут коштовність, там - згорає. Ти помираєш тут. Зникаєш на війні. Та пам'ятай - у смерті щастя аж ніяк немає.
38
4
4661
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
2506