ВОНА, МОВ ДИТЯ ...
Вона, мов дитя, - потребує постійного догляду, В словах її часто чути сумну мелодику. Закохує в себе усіх із найпершого погляду, Й не відпускає аж до останнього подиху. Це та сама дівчина з наших юнацьких мрій, Це та сама муза, що з кожного робить поета. Хоч десять разів ти нею перехворій, Кохання тебе не наблизить до імунітету. Такі, як вона, постійно наш змінюють світ, І обов’язково у сварці із власним дахом. Так безліч разів я міг їй сказати: «Привіт», І навіть роками із нею ходив тим же шляхом. І в кожній зустрічній напевне її впізнавав, І заздрив всім тим, хто торкався її простирадл. Я б навіть тепліше за ковдру її обіймав, Я б кожній її забаганці та примсі зарадив. Я б вирішив всю ту прірву її проблем, Я б вирушив у мандрівку за черевичками. Вона – щось таке на зразок замикання клем, Вона стоїть поряд з моїми шкідливими звичками. Вона не ґвалтує свій мозок життєвими теоремами, Вона всім потрібна, наче земля Антею. Її люблять янголи, та поважають демони, Бо й ті і інші вважають її своєю. І доки зима стікає уздовж узбіч - Сніги шепотять сумні свої заповіти, Я довго і марно вдивляюся в сиву ніч, В надії її у цій темряві загубити. В надії, що, може, вирветься із душі, Зостанеться у вечірньому верболозі. Що прийде той день, коли змиють цей світ дощі, Інакше забути її жоден смертний ніколи не в змозі.
2023-01-29 09:19:14
1
1
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (1)
Мартин ІДЕН
Чудово!
Відповісти
2023-01-29 15:30:06
Подобається
Схожі вірші
Всі
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
8085