Останній танок
Останній танок У місячному сяйві Під пелюстки роз Розпливався в  цілунку. Вітер літній Розносив пісню Про кохання чарівне, Про те, яке воно палке. Ми танцювали Довго й ніжно І відбивалась наша тінь У безодній голубій. Цей час був довгий І приємний Я збережу його У серці своєму. Любов прекрасна І мінлива, Вона чудова І невинна. Хоч це банальні слова Та кращих у мене нема, Це признак моєї любові Надіюсь вони підійдуть. На прощання ти їх прочитай, Адже, не зустрінемось Ми більше із тобою, Не почуєш ти мене Не дійшли слова любові До душі твоєї. Не прийшла та муза серця, Про яку ти говорив, Не зійшлися ми з тобою У поемі головній. Не заграли струни долі У сонеті чарівнім. От, тому бажаю щиро Віднайти кохання мирно, Не бажаю я зла, А щасливого майбуття.
2020-05-22 20:55:31
6
0
Схожі вірші
Всі
Don't know what to do
I wanna making you laugh, I wanna making you smile. Please do not kill this love, I'm only touched you while You was wondering by my warmth. I don't know what to do without you; So many days ago you brought Small hope into my boring life, too. Blue eyes like an immense ocean, Your first words like a dream. I'm fall in love with you more, However reckless it may seem. My little devilish angel With radiant smile, You are my own danger. I will always stay inside Your hot heart. You taught me, that memories Are never die, So for me it isn't very dangerous. You are here, but at a so long distance Of many kilometers in eternity. Your care and worry about me amazed My heart. Next to you is no adversity. I don't know what to do without you, My first and single soulmate. Don't kill this love, don't kill me too... Our love appeared from my hate. It is a turning point now, So what will you choose? Yes, you don't know, how... But we really cannot lose! ____________ And there is nothing more pleasant yet than to feel the love of a person who hates everyone now. Перевод на русский: https://www.surgebook.com/anastasia_chan/blog/7abtu0i © (Copyright, 2019) ⓝⓞⓡⓐ
45
3
6674
Присвячую
Присвячую тобі вірші українською, Бо не знаю, якою мовою висловлювати свої почуття. Хоча, для тебе, мабуть, краще російською, Але я вірю: зрозумієш і так. Бо коли ми зустрінемось, важливим буде лиш погляд: Серце не потребуватиме слів, Йому буде байдуже звідки ми родом, Навіть, якщо з ворожих країн.
73
4
5117