CVLD BVDY
MY MIND'S COLLAPSIN' DOWN BY VIOLENCE, AND I SIT HERE ALONE IN SILENCE, WILL I BE PUNISHED FOR THE THINGS I DID? NOW I'M DYING MENTALLY MY SOUL IS BLEEDIN', BLOOD FLOWS BUT I'M NUMB, PULSE DROPS, 'CAUSE OF THE BLOOD ON THE PALMS, I'M NOT SURE IF I CAN PAY THE PRICE, A FADING WORLD IS RIGHT IN FRONT OF MY EYES... MY HEART HAS BEEN WITHERED BECAUSE OF YOUR LIES, YOU ARE THE KILLER WHO MADE MY DEMISE, I DON'T NEED YOUR HELP, IT'S A MASK ON YOUR FACE, I'M BETTER OFF MYSELF, YOU ARE DIGGIN' OUR GRAVE, I'M FINE ON MY WAVE, AWAY FROM YOU I'M ALWAYS SAFE, I KNOW IT HURTS TO HEAR, BUT YOU'RE THE SOURCE OF MY PAIN THESE DAYS I DON'T GIVE A FUCK, THE BLANK LOOK OF MY FACE THAT IS NUMB, DROWNING IN THE WAR OF MY MIND AND MY HEART, I DON'T CARE 'BOUT BLEEDING SCARS, THEY AIN'T MINE, SO WHY'D I WORRY 'BOUT SOMEONE? Yes, I'm fucking cold, The reason for this, THEY MADE ME WHO I'M NOW, I already opened my heart, I WON'T MAKE MISTAKES LIKE THIS ANYMORE Huh? WHY ARE YOU LOOKING AT ME WITH SUCH A SURPRISED LOOK?...
2021-05-24 03:56:01
0
0
Схожі вірші
Всі
Тишина ночного неба
Полный город одиноких улиц И фонарики вокруг в глазах горят В темноте стен полыхает ветер молча , Сцены шелеста теней играя без конца ... Мнимость разных звёзд по небу Освещает путь ко царству сна Тем , кто в глубине ночи не встретил , Свой покой без тучь мыслей сполна ... Тишиной ночного насладиться неба , Рано или поздно станет легче слов ... Без ответов улетят запреты Давних чувств и всех тревог Звук сверчков дополнит кредом Пейзаж сердца споведь звёзд , Лишь о том , что дни болело От полных будней забот
46
44
3222
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
1878