Дивний вірш (переклад).
Я напишу тобі сотні сонетів, Але ти все одно не моя! Нічого не чекаю від тебе, Просто мене не забувай! Головне посміхайся, читаючи їх, І знай, яка ти прекрасна... Покохай не мене, а вірші! Та світи, як літнє сонце ясне!
2022-02-17 19:10:30
7
2
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (2)
просто веселка
пасібки ♥️🦊♥️
Відповісти
2022-02-17 19:12:24
Подобається
просто веселка
дякую 🧡
Відповісти
2022-02-17 20:01:04
Подобається
Схожі вірші
Всі
Не скажу "люблю"
Знаєш, складно Тебе любити й не сказати. Тебе кохати і збрехати, Що зовсім іншого люблю, І що до тебе не прийду. Знаєш, той "інший" мене теплом своїм зігріє. Зачарує і поцілує, А ти сиди там далі сам, І йди назустріч виючим вітрам. Тобі вже більше не скажу своє я болісне "люблю"... А просто відпущу і почуття у собі похороню.
74
13
5297
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
2480