Сором'язливість
Я тону в тихій сором'язливості, Та ніколи не зізнаюсь їй. В моїй душі вирують пристрасті І при цьому - спокій на лиці! В моєму серці гримить гроза, А на тілі ні хмаринки! Десь сховалась впевненість моя, Мабуть її вкрили пилинки...
2022-11-14 17:48:44
8
5
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (5)
просто веселка
спасибі 💓
Відповісти
2022-11-14 18:27:05
Подобається
Антон Шаталов
Оу, а мені то сподобалося) Я ж не завжди сиджу і читаю вірші в стрічці, буває, що один потрапляє на погляд і я ним просто насолоджуюся, що й комент хочу написати)
Відповісти
2022-11-14 19:12:14
1
просто веселка
@Антон Шаталов спасибі за теплі слова та вподобайки 💚🌷
Відповісти
2022-11-14 19:41:01
Подобається
Схожі вірші
Всі
Я і ніч
Поїзд падає в ніч. Це-останній ліхтар. Я і ніч. Віч-на-віч. То морозить. То жар. Ти вже, певно, заснув, Ти подушку обняв. Ти мене вже забув. В тебе тисячі справ Я від тиші глуха. Від мовчання німа. Я одна. Клич- не клич. Я і ніч. Віч-на-віч.
105
8
13225
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
9141