Doesn't mean I'm insane
I was first one to make prayers I was the one to take vows Best times were spinning I was singing with the crowd Best times were spinning Somewhere around I tried my best like the rest Was lulled by faith in my chest They said it all for the best If someone’s gone, there’s no grief If they were good, they’re gone on wings I stumbled back with my wounds. And the pain, and the the rage Made me ask for His help. Time was slipping through my veins. Golden-dark face on the painting Just looked at me and waited So I had to go away. And I thought that was that not enough I’ve prayed, So I cured myself, letting go my shame. Growing up on the battlefield I held on my shields I had faith, hidden in my chest. On the last road home there walked a woman And strode with me the long, long paths I feared her beauty, Irresistable passion My diamond in dust, my drug People crowded, all to a light Like there was nothing else in dark She was there for them, walking hope, Elen. And I called her mine. Till that last time of ours. Till that last of her times. I stambled back, kneeling with my hollow, Pain-stained half-mad soul. I came back to the last refuge To beg the Lord to comfort me. The golden-dark face on the painting Just looked at me and coldly waited The image waited As I prayed. I prayed on knees till dusk and dawn I cried till I just could no more I begged with all the words I had The painting looked as I go mad. “Elen” I said And echo murmured dear name “God” And it returned with solemn coldness The echo sounded more like “none” I walked away From house of gold and smoke that day. I take the road With shameless smile on my face I’m non-believer. I carry Her name as my bane. I cursed the god And that doesn’t mean I’m insane.
2020-06-09 15:43:29
4
0
Схожі вірші
Всі
La lune
Quand les rues de la ville sont plus sombres, Quand la moitié de la planète dort, Quand les étoiles de rêve tombent, La lune me brille, la lune d'or. Je peux la regarder la nuit Et j'écris mes poèmes bizarres, Peut-être je suis folle ou stupide, Mais la lune me donne de l'espoir. Elle est froide, comme l'hiver, Elle est pâle, comme malade, Je peux là regarder les rivières Et parfois je vois les cascades. Elle est mystérieuse, magnifique, Satellite sombre de notre planète, Séduisante, heady et magique, L'ami fidèle pour tous les poètes. La lune, pourquoi tu es triste? La lune, je ne vois pas ton sourire, Dis moi ce qui te rend attriste, Dis moi ce qui te fais souffrir! La lune, tu es loin de moi, Il y a des kilomètres entre nous, Je rêve de toi de matin à soir, Je rêve et j'écris sur l'amour. Et je danse dans ta lumière, Mes idées sont tristes et drôles, J'aime tes yeux tendres, lunaires, Ils me disent que je suis folle. Mais, ma lune, tu es mon rêve, Tu es mon inspiration, ma lune, Mon souffle, tu m'aimes, j'espère, Parce que tu es mon amour!
49
14
1306
Все й одразу
Ти завжди хотів все й одразу. Жага зрушити гори з місця, не торкаючись навіть каменя. Писав про світло в своїй душі, але від тебе ні променя. Тобі моря по коліно, це звісно, але ти навіть не увійшов у воду. Ти з тих, хто забув про природу слова. Раніше вірші — це була мова любові, а ти радієш кожній римі, бо знаєш, що вони випадкові. Повторюєш, як мантру що прагнеш визнання та безперечної слави. Не занадто великі бажання, навіть без крихти таланту? Ти можеш римувати, але в тебе не має душі: Твої очі порожні, як і твої вірші.
84
2
4514