Black forest
It was the beggining, I saw a light, All animals greeted me with delight, The trees made me happy , I thought i came to right place, Then came the night, Animals started a fight, Trees hit me with branches, I ran till i entered a forest, It was all black, And then i found myself alone, Running in dark, Everyone stabbed me from behind, I realized the one who stabbed me was my own kind. ------------------------------------------------------ Russian translation: Это было начало, Я видел свет, Все животные встретили меня с восторгом, Деревья сделали меня счастливым, Я думал, что пришел в нужное место, Затем наступила ночь, Животные начали драку, Деревья бьют меня ветками, Я бежал, пока не вошел в лес, Все было черным, И тогда я оказался один, Бег в темноте, Все ударили меня сзади, Я понял, что тот, кто нанес мне удар, был моим родом.
2020-06-28 10:35:45
12
3
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (3)
Valour And Faith
Ye sach hai kya ?😨😨
Відповісти
2020-06-28 17:24:33
2
Vinay Deshlahare
Відповісти
2020-06-28 17:49:41
1
Vinay Deshlahare
thank you
Відповісти
2020-06-28 17:50:21
Подобається
Схожі вірші
Всі
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
3396
"Ми усе подолаємо разом..."
«Ми усе подолаємо разом, Ми усе з тобою минем, І я не боюся поразки, Я не боюсь, що помрем!» А я чула і вірила щиро, Немов би п'ять років було, Я була неймовірно щаслива І такою не стану вже знов. І знаєш, коли мені складно, Я твої згадаю слова — Вони затримають слабкість, Запевнять мене, що жива... «Ми разом усе подолаєм! Мила, ти чуєш мене?» Я чую і знову чекаю, Що небо тебе поверне... І ось майже два роки Шукаю тебе — не знайшла, І, до смерті роблячи кроки, Я твої згадаю слова... І до сліз сон мене вразить, Де знову почую тебе: «Ми усе подолаємо разом, Ми усе з тобою минем...»
52
3
2320