МЕТЕЛИК
вечір з'їв сонце, і вона увійшла, як тінь, легка, як шовк... метелик на спині, танцював, наче, спогади старіх гріхів. смалець і попіл, дим і алкоголь, життя дешевих драм. ти, підлий сучий сину, завжди думав, що знатимеш, де вона сидить в темряві? спостерігав за нею, пропиваючі жалюгідне життя. вона сміялась, її сміх - гієна в пустелі злості, її шкіра - оксамит крові, я б хотів, щоб ця ніч була кінцем, та я був не правий, але, вона залишила слід, шрам чудний, і брудний... метелик летів, а я дивився, як зникала вона, як зникали надії, кожен раз, кожен раз як, шукав викрадений сенс у чарці глибокій, у проклятих віршах, що ніколи не були написані, як і твоя любов. сука, ти думала, що я можу витримати? того метелика якого, тримала в своїй спині... але завжди була більше, ніж те, що тепер ти знаєш, ті спогади - це ти, ти - пил чужих крил.
2024-05-27 17:56:09
0
0
Схожі вірші
Всі
Don't know what to do
I wanna making you laugh, I wanna making you smile. Please do not kill this love, I'm only touched you while You was wondering by my warmth. I don't know what to do without you; So many days ago you brought Small hope into my boring life, too. Blue eyes like an immense ocean, Your first words like a dream. I'm fall in love with you more, However reckless it may seem. My little devilish angel With radiant smile, You are my own danger. I will always stay inside Your hot heart. You taught me, that memories Are never die, So for me it isn't very dangerous. You are here, but at a so long distance Of many kilometers in eternity. Your care and worry about me amazed My heart. Next to you is no adversity. I don't know what to do without you, My first and single soulmate. Don't kill this love, don't kill me too... Our love appeared from my hate. It is a turning point now, So what will you choose? Yes, you don't know, how... But we really cannot lose! ____________ And there is nothing more pleasant yet than to feel the love of a person who hates everyone now. Перевод на русский: https://www.surgebook.com/anastasia_chan/blog/7abtu0i © (Copyright, 2019) ⓝⓞⓡⓐ
45
3
6828
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
2703