Джек Райян и риэлтор прятались за кустами в саду, когда из дома доносились звуки, которые заставляли сердце Джека колотиться всё быстрее. Он понимал, что их время на исходе, и если полиция найдёт их, это может обернуться катастрофой.
— О, чёрт, если нас найдут, нас посадят! — прошептал Джек, теряя терпение.
Риэлтор, не в силах скрыть страх, покачал головой.
— Мы должны убираться отсюда! — он показал на свою машину, припаркованную недалеко. — Быстро!
Они сделали шаг в сторону, когда вдруг раздался громкий треск, и окна особняка взлетели на куски. Джек и риэлтор мгновенно замерли, глядя на то, как стекло разлетается, а из дома вырывается облако дыма. Огни вспыхнули, заполнив пространство вокруг.
— Что это было? — в ужасе спросил Джек.
— Не знаю! — отвечал риэлтор, его голос дрожал от паники. — Может, они нашли что-то!
В этот момент по всему дворцу начали раздаваться сибири. Полиция явно усиливала свою активность, и Джек понял, что вскоре на них может обрушиться пожар.
— Надо уходить, — сказал он, и почувствовал, как его страх начинает перерастать в решимость.
Они бросились к машине, но по пути Джек услышал ещё один громкий выстрел. Он резко остановился.
— Это уже не игра! — произнес он, глядя на риэлтора. — Мы должны быть осторожнее!
Риэлтор метался, хлопая по карманам в поисках ключей от автомобиля.
— Держись рядом! — крикнул он и, наконец, вытащил ключи, сжимая их в воздухе как символ надежды.
Они вскочили в машину, и Джек попытался открыть дверь.
— Быстрее! — закричал риэлтор, и они в мгновение ока забрались внутрь, запирая двери.
В это время неподалёку раздавались шаги, и Джек посмотрел в окно. Патрульные полицейские приближались к зданию с оружием наперевес, явно готовясь к возможному столкновению.
— Стой! Полиция! — раздался громкий крик, и Джек сжался, как будто это был последний аккорд их концерта.
— Убей двигатель и выезжай! — крикнул риэлтор.
Джек, испугавшись, что его поймают, резко вдавил сцепление и даванул на газ. Машина рванула с места, но перед ними уже стояла полиция, перекрывшая путь.
— Уходи, уходи! — завопил Джек, и риэлтор, почувствовав необходимость, привычно крутил рулем, обходя преграды.
Запах пылающего синтетического материала и дыма заполнил машину. Огонь поднимался снаружи и стремительно заполнял пространство.
— Скорей, скорей! — кричал риэлтор, держа руки на руле, в то время как Джек с напряжением следил за происходящим. Вокруг них началась полная разруха.
Резкий поворот влево, потом вправо. Они вжались в сиденья, когда их автомобиль стремительно мчался прочь от места, полнейшего опасностей и непонимания.
— Мы должны найти укрытие, — прошептал Джек, потирая руки от страха.
— Куда мы пойдём? — ответил риэлтор, его голос звучал напряжённо.
Жизнь Джека Райана в одно мгновение изменилась. Он отдал весь свой страх, свою решимость, и теперь только одно того, что ему нужно было — знать правду о том, что произошло в особняке и, возможно, найти способ очистить своё имя от таинственного кровавого следа, который опять полз по его жизни.