глава 1
глава 3
глава 4
глава 5
глава 6
глава 10
глава 11
глава 12
глава 14
глава 15
глава 16
глава 17
глава 20
глава 21
глава 22
глава 23
глава 24
глава 25
глава 26
глава 29
глава 30
глава 31
глава 32
глава 33
глава 34
глава 35
глава 36
глава 37
глава 38
40 глава
41 глава
глава 31

Джек Райян и риэлтор прятались за кустами в саду, когда из дома доносились звуки, которые заставляли сердце Джека колотиться всё быстрее. Он понимал, что их время на исходе, и если полиция найдёт их, это может обернуться катастрофой.

— О, чёрт, если нас найдут, нас посадят! — прошептал Джек, теряя терпение.

Риэлтор, не в силах скрыть страх, покачал головой.

— Мы должны убираться отсюда! — он показал на свою машину, припаркованную недалеко. — Быстро!

Они сделали шаг в сторону, когда вдруг раздался громкий треск, и окна особняка взлетели на куски. Джек и риэлтор мгновенно замерли, глядя на то, как стекло разлетается, а из дома вырывается облако дыма. Огни вспыхнули, заполнив пространство вокруг.

— Что это было? — в ужасе спросил Джек.

— Не знаю! — отвечал риэлтор, его голос дрожал от паники. — Может, они нашли что-то!

В этот момент по всему дворцу начали раздаваться сибири. Полиция явно усиливала свою активность, и Джек понял, что вскоре на них может обрушиться пожар.

— Надо уходить, — сказал он, и почувствовал, как его страх начинает перерастать в решимость.

Они бросились к машине, но по пути Джек услышал ещё один громкий выстрел. Он резко остановился.

— Это уже не игра! — произнес он, глядя на риэлтора. — Мы должны быть осторожнее!

Риэлтор метался, хлопая по карманам в поисках ключей от автомобиля.

— Держись рядом! — крикнул он и, наконец, вытащил ключи, сжимая их в воздухе как символ надежды.

Они вскочили в машину, и Джек попытался открыть дверь.

— Быстрее! — закричал риэлтор, и они в мгновение ока забрались внутрь, запирая двери.

В это время неподалёку раздавались шаги, и Джек посмотрел в окно. Патрульные полицейские приближались к зданию с оружием наперевес, явно готовясь к возможному столкновению.

— Стой! Полиция! — раздался громкий крик, и Джек сжался, как будто это был последний аккорд их концерта.

— Убей двигатель и выезжай! — крикнул риэлтор.

Джек, испугавшись, что его поймают, резко вдавил сцепление и даванул на газ. Машина рванула с места, но перед ними уже стояла полиция, перекрывшая путь.

— Уходи, уходи! — завопил Джек, и риэлтор, почувствовав необходимость, привычно крутил рулем, обходя преграды.

Запах пылающего синтетического материала и дыма заполнил машину. Огонь поднимался снаружи и стремительно заполнял пространство.

— Скорей, скорей! — кричал риэлтор, держа руки на руле, в то время как Джек с напряжением следил за происходящим. Вокруг них началась полная разруха.

Резкий поворот влево, потом вправо. Они вжались в сиденья, когда их автомобиль стремительно мчался прочь от места, полнейшего опасностей и непонимания.

— Мы должны найти укрытие, — прошептал Джек, потирая руки от страха.

— Куда мы пойдём? — ответил риэлтор, его голос звучал напряжённо.

Жизнь Джека Райана в одно мгновение изменилась. Он отдал весь свой страх, свою решимость, и теперь только одно того, что ему нужно было — знать правду о том, что произошло в особняке и, возможно, найти способ очистить своё имя от таинственного кровавого следа, который опять полз по его жизни.

© Ірченя ,
книга «фнаф рокси дей».
Коментарі