глава 1
глава 3
глава 4
глава 5
глава 6
глава 10
глава 11
глава 12
глава 14
глава 15
глава 16
глава 17
глава 20
глава 21
глава 22
глава 23
глава 24
глава 25
глава 26
глава 29
глава 30
глава 31
глава 32
глава 33
глава 34
глава 35
глава 36
глава 37
глава 38
40 глава
41 глава
глава 36

Джек, Марла и риэлтор стояли на улице, полные решимости узнать правду о пиццерии Рокси Дэй. Продавец, всё ещё рядом с ними, указал на карту.

— Это место находится в Токио, штат Ильвардо, — сказал он, указывая на отметку. — Неподалёку есть озеро. Место довольно скрытое и даже зловещее.

Джек кивнул, изучая карту, уже мысленно прокладывая маршрут. Он чувствовал, что события, которые могут произойти там, изменят всё.

— Но как мы туда доберемся? — спросила Марла. — Не лучше ли поработать над планом на ночь? Учитывая, что погода резко испортилась…

Внезапно, как в подтверждение её слов, небо затянуло тёмными тучами, и начался сильный дождь, сопровождаемый могучими раскатами грома. Джек почувствовал, как его сердце сжалось. Они оказались на улице, и непогода только усилила атмосферу тревоги.

— Вот и первый знак, — сказал риэлтор, на ходу натягивая капюшон. — Нам можно искать какое-то укрытие, пока не уляжется ненастье.

— Да, согласен, — ответил Джек. — Нам нужно место, где мы могли бы остановиться на ночь и подготовиться к тому, что нас ожидает.

На улице выстраивались небольшие кафе и гостиницы, но пока они искали вариант, свет в одном из зданий привлёк их внимание. Это была старая гостиница с вывеской «Палата Ностальгии». Хотя здание выглядело слегка потрёпанным, в окнах светились огни, и это давало надежду на укрытие от стихии.

— Как вам это место? — предложил риэлтор. — Никогда здесь не останавливался, но, похоже, это единственное доступное затишье в такой непогоде.

Джек переглянулся с Марлой и кивнул:

— Пойдёмте. Даже если это не самый роскошный вариант, сейчас главное — найти укрытие.

Когда они зашли внутрь, их встретил улыбающийся администратор, который, похоже, привык помогать путешественникам, попавшим в приключения.

— Добро пожаловать в Палату Ностальгии! У нас есть уютные номера на ночь, и вы сможете отдохнуть и подготовиться к новым свершениям.

По мере того как администратор оформлял их, Джек никак не мог отделаться от мысли о пиццерии Рокси Дэй. Где-то внутри него теплилась надежда найти ответы на свои вопросы.

И как только они получили ключ от номера, Джек заглянул в окно. Ливень лишь усиливался, и гром раскатывался всё ближе.

— Надеюсь, завтра погода изменится, — сказал риэлтор, прислонившись к стене. — Иначе у нас может возникнуть проблема с тем, как добраться до этой пиццерии.

— Да, но, — тихо произнесла Марла, — я чувствую, что мы на правильном пути. То, что мы найдем в Рокси Дэй, может изменить всё.

Их сердца забились в унисон с дождем за окном. У них был план, и, возможно, они впервые за долгое время устремились на пути к ответам, которых так долго искали.

© Ірченя ,
книга «фнаф рокси дей».
Коментарі