Бандитка
Ти закохалась в мене у віці юному, Але я тоді був холодний до тебе, як віскі із льодом. В цьому світі сумбурному Все приходить лише згодом. Коли ти стала дорослою, Я оцінив твою дівочу красу. Ти наділилась такою вродою, Якою вп'єшся аж досхочу. Правда, ти стала інша. Ти стала холодна до мене. Погасла та твоя іскра, Яку колись я бачив у тебе. Ти стала самостійна, Як бізнес леді крута. І вже не така наївна, Як колись була твоя душа. Але я не міг тебе занадто юною, Приголубити так, Як дорослу жінку. Ти була ще зеленою дівулею, Щоб з тебе зробити жінку. Тому моя холодність була правдива, Як коли не можна їсти плодів незрілих. Зараз ти вже доросла і красива, Тому можна провести багато ночей чарівних. Але я бачу, що ти стала, Бандиткою. Біля тебе багато вуркаганів Стоять під твоєю калиткою. Ти вже інша, інша справді. Інше створіння. То по правді, Це якесь непорозуміння. Але це твій шлях, твої дії І твоє життя. Ти розірвала свої мрії, мої мрії, Ось вже ти яка. Тепер я осліп Від огидної гордості твоєї. В собі маю твій негативний слід, Який буде довго існувати у мене.
2024-10-02 20:38:58
1
0
Схожі вірші
Всі
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
8078