猫の鳴き声 (Неко но накігое)
これが猫の鳴き声です。 (Коре га неко но накігоедес) 生理が始まった方。 (Сері га хаджіматта ката) 実はユウシャのお腹の中でゴロゴロ鳴ってる (Дзіцюва йууся но онака но нака де горогоро наттерю) 彼は最近、相撲の後にダイエットを始めました。 (Каре ва саікін, сумо но ноці ні даєтто о хадзімемаста). Переклад з японської Нявкання кота Таке нявкання робить кішка, В якої почалися місячні. Але насправді у Юші бурчить в животі. Він нещодавно почав дієту після боротьби сумо.
2024-10-03 20:29:20
1
0
Схожі вірші
Всі
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
9161
Моє диво
А на дворі лив дощ мов із відра, Гуляючи по вулиці рідненькій. Побачила в болоті кошеня, На мене так дивилося сумненько. Чомусь у серці так затріпотіло, Подумала забрати в дім собі, Дістала з бруду, воно муркотіло, Співаючи дорогою пісні. Ось так у мене і з'явилось диво, Мій друг пухнастий, любе кошеня. Історія насправді ця правдива, А на дворі лив дощ, мов із відра... *** У співавторстві з прекрасною Вікторією Тодавчич https://www.surgebook.com/_victoria_todavchich_ За допомогою проекту https://www.surgebook.com/weird_owl/book/proekt-pishem-sovmestno
46
5
2177