诗 [Shī] 我的老师 [Wǒ de lǎoshī]
我在找 [Wǒ zài zhǎo] 我的老师 [Wǒ de lǎoshī] 真的我不知道 [Zhēn de wǒ bù zhīdào] 她在哪个城市. [Tā zài nǎge chéngshì] 她很有钱 [Tā hěn yǒu qián] 她很漂亮 [Tā hěn piàoliang] 她的丈夫是商人 [Tā de zhàngfū shì shāngrén] 他有自己的银行. [Tā yǒu zìjǐ de yínháng] 我想见她 [Wǒ xiǎngjiàn tā] 向她求教 [Xiàng tā qiújiào] 一起喝茶 [Yīqǐ hē chá] 并要钱买票 [Bìng yào qián mǎi piào] Переклад з китайської Поезія Моя вчителька Я шукаю Мою вчительку Я дійсно не знаю У якому вона місті. Вона дуже багата Вона дуже красива Її чоловік бізнесмен У нього є власний банк. Я хочу побачити її Запитати у неї поради, Попити чай разом І попросити грошей, щоб купити квитки.
2024-10-03 19:53:37
1
0
Схожі вірші
Всі
Печаль прячется в словах
Полны отчаяния слова Достигли й душат вдруг меня Не знаю дальше как мне быть И стоит ли их отпустить Всю грусть ,что прячется внутри Пусть заберёт с собою дни А шоколад утешет впредь Всё горести уйдут под дверь Но чувства ,что живут внутри Не скроешь с время позади Ведь вырвуться с оков груди Их не сдержать нечем увы ... Как не было мне тяжело Я не смогу забить их льдов И холод тот , что тронул весь Согреть не сможет даже лесть...
50
12
3752
Разве сложно сказать...
Много думать слов не хватит Лишь о ком то , кто не рядом Быть со всеми лишь открыткой , Согревая теплым взглядом Каждый день встречая солнце Словно первый луч спасенья Думаешь о всех моментах , Что всплывают вместе светом ... Или множество вопросов На каких нет не единого ответа , К тем , кто был однажды нужен, Став одним твоим мгновеньем Почему ж сейчас нам сложно .. Сказать искренне о чувствах , Как страдать мы все умеем ,, А признать ,что правда любим ? Может быть просто забыли .... Или стали явью сцен сомнений ? Разве сложно хоть глазами Сказать больше ,чем таить в себе ли... Надо больше лишь бояться , Не успеть сказать о главном ... На взаимность зря стараться Ждать когда уйдет шанс бремям ...
53
16
3195