Tus ojos
Te vi caminando por el parque Cuando estaba escuchando musica. Y no tengo tiempo para la musica Y eso es todo porque... Vi tus ojos Parecían rojos... Rosas en el jardín español Que dan miedo estafar Porque significa el símbolo español. Pero mirándolos quiero cantar Sobre el amor y la alegría También me gustaría Invitarte a bailar. Pero crees que estoy loco Estoy un poco loco. Por eso te quiero dedicar Estas líneas de verso. Tal vez tu mismo quieras cantar Cuando lees este verso. переклад з іспанської Твої очі Я бачив, як ти гуляла у парку Коли я слухав музику. А я не маю часу на музику І це все тому, що... Я бачив твої очі Вони виглядали червоними... Троянди в іспанському саду які страшно обдурити Тому що це означає іспанський символ. Але дивлячись на них хочеться співати Про любов і радість Я б теж хотів Запрошую на танець. Але ви думаєте, що я божевільний Я трохи божевільний. Тому я хочу присвятити тобі Ці віршовані рядки. Можливо, ти сама хочеш заспівати Коли ви читаєте цей вірш.
2024-10-03 15:30:12
1
0
Схожі вірші
Всі
"Ми усе подолаємо разом..."
«Ми усе подолаємо разом, Ми усе з тобою минем, І я не боюся поразки, Я не боюсь, що помрем!» А я чула і вірила щиро, Немов би п'ять років було, Я була неймовірно щаслива І такою не стану вже знов. І знаєш, коли мені складно, Я твої згадаю слова — Вони затримають слабкість, Запевнять мене, що жива... «Ми разом усе подолаєм! Мила, ти чуєш мене?» Я чую і знову чекаю, Що небо тебе поверне... І ось майже два роки Шукаю тебе — не знайшла, І, до смерті роблячи кроки, Я твої згадаю слова... І до сліз сон мене вразить, Де знову почую тебе: «Ми усе подолаємо разом, Ми усе з тобою минем...»
52
3
2486
Я і ніч
Поїзд падає в ніч. Це-останній ліхтар. Я і ніч. Віч-на-віч. То морозить. То жар. Ти вже, певно, заснув, Ти подушку обняв. Ти мене вже забув. В тебе тисячі справ Я від тиші глуха. Від мовчання німа. Я одна. Клич- не клич. Я і ніч. Віч-на-віч.
105
8
13431