FRIENDS
What does it mean to have a friend? It means to have a protection, Which you never had. It means to have a correction, In our family sick head. It means freedom, From the sick and boring world. It means to be angry seldom, Because your happiness becomes gold. It means to become angel in random, Because the devil in you gets old. It means to have someone, From your works who will never get bored. It means to have someone, Who will never let you have a downfall. A friend is an achievement, Who is as valuable as time. Once you lost your friend that used to chimes, You will lose that straw of gold, Which was to make your future bright. --------POET UNKNOWN ************ Thank you all my friends for forty followers. This poem is dedicated to you all. Hope you like it .💖💖💞 Russian: Спасибо всем моим друзьям за сорок подписчиков. Это стихотворение посвящено всем вам. Надеюсь, вам это нравится.💖💖💞
2020-04-29 05:32:51
18
14
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (14)
Valour And Faith
Wonder full
Відповісти
2020-04-30 12:41:35
1
POET UNKNOWN
@Valour And Faith thank you sis 😊😊💕
Відповісти
2020-04-30 12:42:34
2
POET UNKNOWN
ооо большое спасибо 😊 девочка ... 💕💞💞
Відповісти
2020-05-10 06:34:03
1
Схожі вірші
Всі
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
9112
Моє диво
А на дворі лив дощ мов із відра, Гуляючи по вулиці рідненькій. Побачила в болоті кошеня, На мене так дивилося сумненько. Чомусь у серці так затріпотіло, Подумала забрати в дім собі, Дістала з бруду, воно муркотіло, Співаючи дорогою пісні. Ось так у мене і з'явилось диво, Мій друг пухнастий, любе кошеня. Історія насправді ця правдива, А на дворі лив дощ, мов із відра... *** У співавторстві з прекрасною Вікторією Тодавчич https://www.surgebook.com/_victoria_todavchich_ За допомогою проекту https://www.surgebook.com/weird_owl/book/proekt-pishem-sovmestno
46
5
2151