Блог користувача
Кого читати?
Повернення з небуття
Новини
Повертаюсь знову (вже вкотре)
Повернулася з небуття та нарешті відновила сторінку.
Класних ідей довго не приходило в голову. Доки не згадала, що зараз всі події у світі, в котрому ми живемо, - це суцільна цікава історія.
Тому повернулся з збіркою "Історії Першого Світу", де буду розкривати проблеми нашого світу на прикладі фентезійного. Ніби люди там інакші (та й не тільки люди), а пробле...
Читати далі
Читати далі
2
81
Переклад своїх текстів
Новини
Зараз перекладаю свою прозу й одночасно збагачую словниковий запас. Поки оновила тільки першу частину "Рівно тридцять хвилин" (оновити обкладинку і опис не дає сайт, видає помилку). Буду дуже вдячна за всі ваши відгуки та коментарі, всі помилки обіцяюсь виправити.
https://www.surgebook.com/sophie_klym/book/tridcat-minut-rovno/edit
3
84
Як підняти свій рівень української у написанні
Потрібна допомога
Автори, котрі раніше були російськомовними, потрібна ваша допомога!
Перейшла на українську мову в спілкуванні, але при цьому все ще складно писати нею. Чи мали ви таку саму проблему? Як змогли її вирішити?
Буду дуже вдячна)
Я читаю українською книжки мого жанру, щоб мій словник поповнювався потрібними словами. Змінила скрізь мову на українську. Але все ще треба час та багато писати, поки не вийде як треба
@Анна Стоун Дякую!
Повернення
Особисте
Нещодавно згадала знову про те, що мені подобається писати. І що не просто так я почала вести щоденник своїх думок після повномасштабного вторгнення. Звісно, певним приводом було і звичайне бажання не втратити розум під впливом усіх подій. Але так ще відображалося і моє бажання продовжувати те, що я вмію і чим насолоджувалася, як диханням, ще з раннього дитинства.
І яка радість, що знайшовся ук...
Читати далі
Читати далі
3
102
Завершено переклад "Рівно тридцять хвилин"
Новини
Нарешті повністю переклала книгу "Рівно тридцять хвилин"! Але сайт так і не дозволив мені виправити обкладинку та опис, тому поки вони залишаються ворожою мовою.
Переклад 2 інших частин праці
Новини
Додала переклад ще двох частин у "Рівно тридцять хвилин". Запрошую вас перечитати твір нашою рідною мовою і вказати на помилки, котрих в мене точно багато.
Новый рассказ фэнтези!
Новини
Встреча в трактире, сражение, трагическое прошлое героев и атмосфера наемников и убийств. Все в рассказе "В трактире "Весёлый сон".
https://www.surgebook.com/sophie_klym/book/v-traktire-veselyy-son
2
27
Новини
Вот и конец истории о мирах Атараин и главных героях (Алана и Ирэны). Будет он счастливый или не очень – читайте обо всем в последней главе⬇️
https://www.surgebook.com/sophie_klym/book/tridcat-minut-rovno
1
22
Новини
И вышла 3 часть "Тридцать минут ровно", в которой наконец-то начинают складываться отношения между главными героями. Также мы знакомимся с прошлым Алана.
https://www.surgebook.com/sophie_klym/book/tridcat-minut-rovno
1
35
Обновление "Тридцать минут ровно"
Новини
Часть 2 уже на сайте)
Ирэна снова встречает парня, с которым так и не решилась поговорить. Но как сложиться их встреча?
Как и обещала, повесть пишу и выкладываю быстро👌
https://www.surgebook.com/sophie_klym/book/tridcat-minut-rovno
Новини
Немного фантастики, сложных отношений на острых гранях и атмосфера, полная недосказанности, – и это все о моей повести "Тридцать минут ровно".
А теперь немного отойдем от пафоса) Повесть в процессе, который 100% не затянется надолго, так что читайте смело. Вас не обманут тем, что "история потеряла свой смысл".
Здесь все немного на грани и туманно, словно стоит одному из героев высказаться – и в...
Читати далі
Читати далі
1
29
Краще за добу