Gone, but not too far
Gone is the face I loved to see. The face, so kind, So beautiful. Gone is the voice I loved to hear. The voice, so sweet, So dulcet. Gone is the hands, I loved so dear. The hands, so soft, So benificent. Gone is the hug, I loved to get. The hug, so warm, So tight. Gone is the smile, I loved to perceive. The smile, so wide, So radiant. Gone is the laugh, I loved to enjoy. The laugh, so loud and crazy, But soothing to only my ears. Her body is gone, Too far to see or for sight And for a conversation or for speech. But her body hasn't gone too far, For my thoughts to reach. #TSA2020 *******
2020-04-01 08:39:19
32
18
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (18)
STELLA RAYMOND
*silent* it means a lot. It really really means a lot. Thank you sooo much. ❤️❤️
Відповісти
2020-04-07 16:29:44
2
STELLA RAYMOND
okayy...not a crying baby.
Відповісти
2020-04-07 16:36:17
1
STELLA RAYMOND
😘😘😘😘
Відповісти
2020-04-07 16:36:24
1
Схожі вірші
Всі
Все й одразу
Ти завжди хотів все й одразу. Жага зрушити гори з місця, не торкаючись навіть каменя. Писав про світло в своїй душі, але від тебе ні променя. Тобі моря по коліно, це звісно, але ти навіть не увійшов у воду. Ти з тих, хто забув про природу слова. Раніше вірші — це була мова любові, а ти радієш кожній римі, бо знаєш, що вони випадкові. Повторюєш, як мантру що прагнеш визнання та безперечної слави. Не занадто великі бажання, навіть без крихти таланту? Ти можеш римувати, але в тебе не має душі: Твої очі порожні, як і твої вірші.
84
2
4650
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
9019