Like a bliss
I wanna melt in your small cup, Like sugar in the water fight. And after splitting, in the end, Become the part of you, my friend. But still I'm staying just your friend, In hunger, waiting for command. You will be laugh about this: Your smile for me is like a bliss. I'd sacrifice for your embrace: The wealth, the power, all the lands! I'd spend my life in any place, With you, acrossing, hand by hand. Простите все кто не знает языка, мне снова захотелось написать на английском)
2020-07-19 10:01:27
20
4
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (4)
Uina Ku
Последние строки просто на повал! Поэтический хук справа) На английском очень здорово получается, романтичнооо
Відповісти
2020-07-19 10:08:35
2
Малой
@Uina Ku хах, я долго не мог подобрать последние строчки, несколько вариантов перебрал. Спасибо)
Відповісти
2020-07-19 10:10:04
2
Uina Ku
@Малой эта вариация идеально вписалась!
Відповісти
2020-07-19 10:11:17
2
Схожі вірші
Всі
Holy
Morgan Ray and Rose. ⏺English translation⏺ I will find flowers among the fragments of people, give them to you. I am so pleased that there is you, your love for me. I will give you a sea of hope, and lights that do not fade. My heart is only you, it falls asleep without you. I'm giving everything I have in me for you to paralyze the rocks. I don't want to To conquer fate, together to the very edge. We'll be gone on the penultimate day, but our lines will remain. All love is sealed here, in our phrases and ellipses. So, let's rise high, and forgetting about the holy, Falls of the rock. I'll take your hand, and everything, all around It's going to be the way you dreamed.
59
4
7910
І сиділи, курили
Ми сиділи і викурювали дні пачкáми, Вбивали їх пустими балачками Про погоду та інші нісенітниці. Годувалися казочками І давали обітниці. Ми сиділи і випивали. Чашка за чашкою З медом, ментолом, м'ятою чи ромашкою. І куштували пригорілі кекси, Що їх присипаючи насмішками, Виробляли рефлекси. Ми сиділи і малювали в календарі хрестики, Кілька аркушів перекреслили, Залишивши лише ту неділю, Щоб тих хвилин решту Ми ще так посиділи. І сиділи, курили, віддавали команди Аж поки опівніч не пробили куранти. І ми – дим, що розлетівся кімнатою. І наші старання увінчалися втратою Своєї кращої частини В полоні рутини.
63
17
4163