My Stranger
As a random stranger, you entered my world. Who would've known, that soon you'd be my curly-haired life changer. You brought peace to my chaotic storm. You put my pain at ease and made my heart warm, Knowing that you're here for me, there's no place I'd rather be. Through all the tough days, I know you'll make me feel better always. You were never like the other guys, who filled my life with tons of lies. "Beautiful, pretty" you'd call me, not "hot" or "sexy." Before you, my stranger, I thought love was overrated and fake. But ever since I met you, All night, thoughts of you keep me awake. At the end of the day, you really are just a stranger. There is absolutely no way that this relationship will work without putting our hearts in danger. But at this point, none of that really matters because you're not just any stranger, you're my stranger.
2020-05-28 06:59:40
10
20
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (20)
user8720
@Mysterious Thank youuu❤
Відповісти
2020-05-31 07:59:37
1
Nafisa J.Bae
@user8720 lmfaooooo sureee
Відповісти
2020-06-04 20:52:44
Подобається
Nafisa J.Bae
@user8720 yuppp
Відповісти
2020-06-04 20:53:24
Подобається
Схожі вірші
Всі
Пора нахлынувших надежд
Устаю сегодня рано Без кошмаров и тревог, День начну без одеяла Улыбаясь небу полных облоков Обниму своего друга , Что на подоконнике взгруснул , Прошептав ,что скоро лето дружно , Обязательно к нам в гости сможет заглянуть. С ним и множество событий Впереди ждёт только смех , Разве можно одним мигом Передать всю радость от поры нахлынувших надежд.
47
11
1477
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
8154