Диво одне в мене
Так радісно коли ти біля мене, Так радісно коли ти смієшся, Так радісно коли ти цілуєш мене. Але так боляче кали далеко від мене, Не зімною проводиш ці теплі дні, Не дивися зі мною в вікно як дощ іде. Ох кохана моя голову ти забила собою мою, І в мить коли із твоїх вуст солодких пролунало кохаю я тебе, Моє серденько в полоні в тебе, І ніщо ні хто не визволить його, О прошу тебе благо не рань моє серденько не топчи мої почуття, Адже належу я тільки одній тобі, І з розумінням я відношуся на прохолоду твою адже бачу рани на серці твоїм, І пам'ятатиму наш перший поцілунок на тім мості, коли дощ не мов ті зірки дивом з самого раю падали на нас, Вітер теплом огорнув обох і подарував насолоду обом нам, Незабутьне то тепло твоєї долоні, Незабутьня та чарівна усмішка твоя, Яке ти диво в мене є ти одна.
2021-05-01 23:30:17
3
0
Схожі вірші
Всі
Don't know what to do
I wanna making you laugh, I wanna making you smile. Please do not kill this love, I'm only touched you while You was wondering by my warmth. I don't know what to do without you; So many days ago you brought Small hope into my boring life, too. Blue eyes like an immense ocean, Your first words like a dream. I'm fall in love with you more, However reckless it may seem. My little devilish angel With radiant smile, You are my own danger. I will always stay inside Your hot heart. You taught me, that memories Are never die, So for me it isn't very dangerous. You are here, but at a so long distance Of many kilometers in eternity. Your care and worry about me amazed My heart. Next to you is no adversity. I don't know what to do without you, My first and single soulmate. Don't kill this love, don't kill me too... Our love appeared from my hate. It is a turning point now, So what will you choose? Yes, you don't know, how... But we really cannot lose! ____________ And there is nothing more pleasant yet than to feel the love of a person who hates everyone now. Перевод на русский: https://www.surgebook.com/anastasia_chan/blog/7abtu0i © (Copyright, 2019) ⓝⓞⓡⓐ
45
3
5831
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
1953