Навіщо мені таке майбутнє
Ех майбутнє навіщо воно мені безстебе, Краще в минуле я хотів би пост, Там ще усмішка твоя, Там ми раділи і сміялися немов ті діти, Але немає такого немає, Ти кажеш змирися вже сам винен втім, Я не можу так не можу вкрала ти мої почуття, Ні життя ні радості немає, Ще й відвертаєся ти від мене, Прошу благаю я тебе не роби ти так зіминою, Краще дай мені маленьку надію на твоє тепло, І не говори ти мені що не кохаю я тебе, Бо як мені не кохати тебе, Як мені пережити цю муку коли ти не зіминою, Коли ти образою закриваєся від мене, Не говориш не смієся ти до мене а мені так боляче, Боляче мені стає від того повір нарешті що я тебе кохаю, На весь світ я буде це кричати поки ти не почуєш це.
2020-12-15 12:21:50
1
0
Схожі вірші
Всі
Holy
Morgan Ray and Rose. ⏺English translation⏺ I will find flowers among the fragments of people, give them to you. I am so pleased that there is you, your love for me. I will give you a sea of hope, and lights that do not fade. My heart is only you, it falls asleep without you. I'm giving everything I have in me for you to paralyze the rocks. I don't want to To conquer fate, together to the very edge. We'll be gone on the penultimate day, but our lines will remain. All love is sealed here, in our phrases and ellipses. So, let's rise high, and forgetting about the holy, Falls of the rock. I'll take your hand, and everything, all around It's going to be the way you dreamed.
56
4
8186
Я і ніч
Поїзд падає в ніч. Це-останній ліхтар. Я і ніч. Віч-на-віч. То морозить. То жар. Ти вже, певно, заснув, Ти подушку обняв. Ти мене вже забув. В тебе тисячі справ Я від тиші глуха. Від мовчання німа. Я одна. Клич- не клич. Я і ніч. Віч-на-віч.
105
8
12288