"Камінь"
Чи встигну я цей камінь обтесати У дві руки, із молотом одним. Чи зроблю я із каменя скульптуру? Якою всі б гордились, навкруги. Десь там, у найглибших глибинах, Десь там, у найвищих висотах, Я зустріну, знов свої думки. Вони як той плющ садовий, моїй брамі сплітали сітки.. Чи встигну я цей камінь обтесати У дві руки, із молотом одним. Мені життя дає чимало спроб чудових. І я не знехтую таким..
2023-08-01 17:20:51
6
2
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (2)
li april
👍
Відповісти
2023-08-01 17:21:08
1
Хонна
Цікаво...
Відповісти
2023-08-01 17:21:27
1
Схожі вірші
Всі
"Я буду помнить"
Я буду помнить о тебе , Когда минутой будет гнусно И одиноко грянет в след Дождь смыв порою мои чувства Я буду помнить о тебе , Когда нагрянет новый вечер И ветер заберёт себе Мои увечены надежды . Я буду помнить, тот момент, Когда тебя со мной не стало Оставив только мокрый цент С того ,что в сердце потеряла Я буду помнить твой уход , Да может быть, тогда слезами Теперь совсем под тихий сон Обняв подушку крепко швами .
43
7
2355
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
9036