Дурненька
(18+)
Радію... Новому дню, Соняшнику у вазі, Твоїм скупим рядкам, Незграбності мами. Щирості сестри, Доброті брата. Музиці друга, Вітру... Він зачинив вікно... Тебе не чути давно... Це і засмучує, Що звеш "дурненька", Що не розумієш. Не бачиш. Коли розгублена, Коли зленька. Для тебе завжди буду Милою Пухнастою Булочкою. А ти будеш ранити і називати "дурочкою". (22.07.2018р Переклад 2025 рік. Бережіть своїх рідних)
2025-10-04 13:35:25
0
0
Схожі вірші
Всі
Тишина ночного неба
Полный город одиноких улиц И фонарики вокруг в глазах горят В темноте стен полыхает ветер молча , Сцены шелеста теней играя без конца ... Мнимость разных звёзд по небу Освещает путь ко царству сна Тем , кто в глубине ночи не встретил , Свой покой без тучь мыслей сполна ... Тишиной ночного насладиться неба , Рано или поздно станет легче слов ... Без ответов улетят запреты Давних чувств и всех тревог Звук сверчков дополнит кредом Пейзаж сердца споведь звёзд , Лишь о том , что дни болело От полных будней забот
46
44
3076
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
8877