Attente
Les reflets du soleil dans une larme de tristesse Un sourire forcé en illusion maîtresse Des yeux vers exprimant une intense douleur Illustrent parfaitement mon déchirement de cœur Seule, en train d'écrire, je pleure une disparition S'il pouvait revenir, pour moi ça serait bon Mon orgueil l'emportant sur l'océan de mon cœur Les larmes ne couleront pas, j'en ai bien peur Tremblante avec pour trophée perdant, l'optimisme Mon corps vit un véritable séisme En ma poitrine, quelque chose se brise Qu'est-ce qu'il faut faire pour qu'un sourire suffise ? Mélancolique et ratant une partie de ma vie Je me sens si délaissée, je ne peux rien faire aujourd'hui... Les reflets du soleil dans une larme de tristesse Un sourire forcé en illusion maîtresse Des yeux vers exprimant une intense douleur Illustrent parfaitement mon déchirement de cœur J'aimerais parfois que sur ma tempe il y ait aussi Le canon braqué d'un véritable fusil Ma colère perdant face à mes envies folles Quelqu'un peut peut-être me calmer, s'il n'en parle à personne Impatiente à l'intérieur et patiente à l'extérieur J'attends qu'il me console de son regard rieur Il ne viendra jamais, c'est sûr et certain Pourtant j'espère tous les jours qu'il vienne me faire un câlin Je mange beaucoup moins et je perds le goût de vivre Comme si mon cœur, doucement, devenait du givre... Les reflets du soleil dans des larmes mirages Un sourire pour cacher cette fausse tristesse Un soupir pour désarçonner cette illusion traîtresse Accompagne le reflet des larmes dévoilant un vrai visage Bien plus tard, une flaque était à cet endroit Quelqu'un y trempa son doigt : elle avait un goût salé « Ma foi !, se dit-il. Ce n'est pas ici par choix ! L'océan sans fin a dû s'y échouer... »
2020-10-30 11:27:57
2
0
Схожі вірші
Всі
"Ми усе подолаємо разом..."
«Ми усе подолаємо разом, Ми усе з тобою минем, І я не боюся поразки, Я не боюсь, що помрем!» А я чула і вірила щиро, Немов би п'ять років було, Я була неймовірно щаслива І такою не стану вже знов. І знаєш, коли мені складно, Я твої згадаю слова — Вони затримають слабкість, Запевнять мене, що жива... «Ми разом усе подолаєм! Мила, ти чуєш мене?» Я чую і знову чекаю, Що небо тебе поверне... І ось майже два роки Шукаю тебе — не знайшла, І, до смерті роблячи кроки, Я твої згадаю слова... І до сліз сон мене вразить, Де знову почую тебе: «Ми усе подолаємо разом, Ми усе з тобою минем...»
52
3
1541
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
2483