Нас достали
Среди тысяч и тысяч раздавленных истин, Каблуками тяжёлыми в грязь обращённых, Между кубиков детских испачканных чёрных, Глаз хрусталиков серых хрустящих бездонных, Среди сотен и сотен погашенных жизней. Ни себе и ни людям: ни пользы, ни прозы, И не будут цвести для любви эти розы. А любовь Тель-Авива такая, как Газы, Но мы все убиваем в запале, в экстазе. Для какой самой главной возвышенной цели Мы с тобою, мой друг, в этот день постарели, Поседели, устали вдоль лезвия стали? Улыбаться и петь по-другому мы стали. Мы восстали на Бога, как взрослые дети. Не хотим мы пугаться безвременной смерти. Над глубинами неба разверзлись вдруг дали. Эти дети чужие родными нам стали. Нас достали!
2023-10-30 12:30:38
0
0
Схожі вірші
Всі
Мої слова
Мої слова нічого не варті, але я більше нічого не вмію, Лише нестерпно кохати те, що згодом вб'є усі мої квіти. Те, що загубить мене і все, що я маю, викличе аритмію, Але віддам усього себе й обіцяю, що не буду жаліти. Бо завжди волів проміняти комфорт на більш вартісні речі. Запам'ятав назавжди: жалість до себе породжує лише порожнечу, Якщо життя чогось і навчило, то плести лише проти течії. Мої слова нічого не варті, але лунатимуть в тебе під вечір.
85
0
4960
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
9132