Love's Art
On a canvas, I paint my love, Brushes in hands, over canvas I spill colors, But they paint differently now, have you seen them fall? And as they fell, each stroke got right, And the painting was complete in a moment's time, It's always the same, the same person, It's always you, you silly one... You've taken my brushes, they stroke so differently! Will you paint some love? I'm waiting patiently, I know not that, you'll paint a different painting, A person I don't know, your love maybe… I can't make a different one; as I try It turns out to be, just the same person, I'm happy, I'm sad, I'm in love perhaps. Love that I gave, painting that I made, You know not of it; I can only imagine, What if my drawings are disclosed to you; Lost love would scribble in my head, I'm waiting maybe, for the paper to tear, In pieces it's left, just like broken crayons, I don't know why, why it has the same colours….
2018-07-12 14:58:49
5
2
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (2)
Palak Verma
you're assumption is right... I love to paint.. ;)
Відповісти
2018-07-12 15:12:59
Подобається
Palak Verma
thank you... It means a lot to me... 😊
Відповісти
2018-07-12 15:18:35
Подобається
Схожі вірші
Всі
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
3319
Я і ніч
Поїзд падає в ніч. Це-останній ліхтар. Я і ніч. Віч-на-віч. То морозить. То жар. Ти вже, певно, заснув, Ти подушку обняв. Ти мене вже забув. В тебе тисячі справ Я від тиші глуха. Від мовчання німа. Я одна. Клич- не клич. Я і ніч. Віч-на-віч.
105
8
13131