Son simplicité Її простота Пісня
~Переклад~ Скажи мені чому,ти не кохаєш мене? Чому я повинен,долати страждання? За що мені такі,болісні переживання? Я ж хотів як краще,для нас.. Її простота,її почуття стали як камінь.. Я більше їй не потрібен.. Вона по холоднішала до всіх.. І надворі злива,а я сиджу і плачу, Не знаю що буде далі.. Серце вона розколола на друзки мені.. Я посв'ятив їй пісню,написав їй вірші.. Але,вона мене покинула-а.. Я мов зачарований,ще досі ходжу, Шукаю пристані буття, Не знаю куди заведе мене життя-я.. Це ніби манія-я.. Її простота,її почуття стали як камінь.. Я більше їй не потрібен.. Вона по холоднішала до всіх.. І надворі злива,а я сиджу і плачу, Не знаю що буде далі.. Серце вона розколола на друзки мені.. Я посв'ятив їй пісню,написав їй вірші.. Але,вона мене покинула-а.. ~Оригінал~ Dis-moi pourquoi, tu ne m'aimes pas ? Pourquoi devrais-je surmonter la souffrance ? Pourquoi ai-je des expériences aussi douloureuses ? Je voulais le meilleur pour nous... Sa simplicité, ses sentiments sont devenus comme une pierre. Elle n'a plus besoin de moi.. Elle est devenue plus froide avec tout le monde... Et il pleut dehors, et je suis assis et je pleure Je ne sais pas ce qui va se passer ensuite.. Elle a brisé mon cœur en morceaux. Je lui ai dédié une chanson, lui ai écrit des poèmes. Mais elle m'a quitté... C'est comme si j'étais sous le charme, je marche toujours Je cherche le port de l'être, Je ne sais pas où la vie me mènera... C'est comme la manie. Sa simplicité, ses sentiments sont devenus comme une pierre. Elle n'a plus besoin de moi.. Elle est devenue plus froide avec tout le monde... Et il pleut dehors, et je suis assis et je pleure Je ne sais pas ce qui va se passer ensuite.. Elle a brisé mon cœur en morceaux. Je lui ai dédié une chanson, lui ai écrit des poèmes. Mais elle m'a quitté...
2023-07-16 09:40:35
5
2
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (2)
Генрі крадієць сенсу
Воу - іспанський?
Відповісти
2023-07-16 09:41:28
1
Роузі Рей
@Генрі крадієць сенсу Француська)☺️
Відповісти
2023-07-16 09:43:37
1
Схожі вірші
Всі
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
2694
Я граю лише уві снах...
Я граю лише уві снах, Гітару, мов тебе, обіймаю, І пісня стара на вустах, Що в серці болем лунає. Я граю лише уві снах, Мелодію, давно що забута, І печаль в блакитних очах — Мій жах і муза, мій смуток. Я граю лише для тебе, Хоч знаю, що плід ти уяви, І біль губить нестерпний — Я гину, а пісня лунає... Я граю мелодію ніжну Та бігти хочеться геть, Як чую солодку я пісню: Вона нагадає про смерть... Бо вона серце зворушить І змусить згадати тебе, Ну нащо грати я мушу І палати мертвим вогнем? Поховавши, я присяглася, Що забута гітара — ось так, Бо пісня для тебе лилася... Я граю лише уві снах...
131
25
4940