Біль
Ніхто, крім білих стін, не чув того плачу. Вона страждала гірко, але майже тихо... Стискалось ніжне серце, та режим "Мовчу" Вмикала знов, як тільки підкрадалось лихо. Лежала в ліжку квола, наче ембріон, Руками обійнявши ковдру і коліна. Не радував її дарований піон; У спогадах навік лишилася руїна. Ведмедик білий усміхався на столі І сонце весняне будило ранні квіти. А чорний пістолет з патроном у стволі В її слабких руках продовжував тремтіти. Котилася сльоза з гірського кришталю І серце на шматки від болю розривало. І в пам'яті сплило те лагідне "люблю", Та прожила любов відносно дуже мало. 16:58 14.03.2018
2018-03-14 15:48:03
10
0
Схожі вірші
Всі
Holy
Morgan Ray and Rose. ⏺English translation⏺ I will find flowers among the fragments of people, give them to you. I am so pleased that there is you, your love for me. I will give you a sea of hope, and lights that do not fade. My heart is only you, it falls asleep without you. I'm giving everything I have in me for you to paralyze the rocks. I don't want to To conquer fate, together to the very edge. We'll be gone on the penultimate day, but our lines will remain. All love is sealed here, in our phrases and ellipses. So, let's rise high, and forgetting about the holy, Falls of the rock. I'll take your hand, and everything, all around It's going to be the way you dreamed.
56
4
8221
Твої долоні
Одного разу, я опинюся в твоему полоні, де назавжди сплетуться наші долоні, де у солодкому танці зійдуться дві долі, чиї серця закохаются з власної волі. Бо справжня любов – вона у свободі, вибір за вами: ви палкі чи холодні? А я немов танцую з тобою на льоді і з власноі волі віддаюся у твої долоні.
74
1
3856