Шчасьце
Я жадаю прыгажосцi Бо сама ёй быць хачу. Шчасьце можа быць ва многам Замаўчу, ды палячу. Словы толькі нам мяшаюць Я магу бяз іх пражыць А па чысценькай дарозе Ў чоўне з шчасьцем плыць. Дзесці птушка песню разам З шчасьцем радасна пяе. Дзесці зоркі з шчасьцем разам Людзям песні спадае. Я жадаю каб на свеце Была толькі прыгажосць, Бо без радасці, адвагі Цемра з шчасьця зробе змрок. Перевод: https://www.surgebook.com/_olim_/blog/jqdki6q
2019-04-20 13:29:37
10
2
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (2)
Александр Хмурый
Всё так красиво сказано
Відповісти
2019-05-04 16:10:27
1
Olim
Відповісти
2019-05-05 06:12:02
Подобається
Схожі вірші
Всі
"Письмо ушедших дней"
Привет , мой милый друг Забыл ли ты, как долго не писала , Прости ,но я хотела отпустить Всю слабостью ,что в себе искала . И может ты проник Моим письмом до дрожи Забыл ли мой дневник , Увиденный стихами одинокой ночи ... Об памяти прошедших дней , Ты не увидишь ни души порока Лишь слабый шепот чувств Уложенных строками тонко . Немой вопрос в глазах Оставлю с времям на последок Легонько холодом касаний уходя , Чтоб не запомнил запах пепла.
44
21
1804
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
1116