Темрява 2
Глибока ніч, коли все тихо Наповзає темрява і проймає мене холодом Тіні затримуються, закриваючи все, що я бачу Залишаючи мене оповитим таємницею Хоча це страх, який я не можу ігнорувати Невідоме - це те, що я повинен дослідити Я знаю, що мушу ступити в темряву Зіткнутися з його таємницями та його слідом Бо я сильний, я можу перенести страх Я буду протистояти темряві всіма силами Маючи мужність, я можу зрозуміти її силу І більше я не буду здригатися Бо я знаю, що в темряві ночі Є потенціал для нового світла Бо коли я з благодаттю зустрічаю свій страх Я можу знайти свою сміливість і знайти свій шлях. На мене опускається ковдра ночі Плащ темряви такий холодний і глибокий Що я загубився в її глибинах І не знаю, як буду спати. Місяць тьмяно світить на небі Освітлюючи тіні, що проходять повз З невидимими формами і прихованими страхами Я здригаюся від думки про те, що наближається. Вітер несе холод, що наповзає У мої кістки і хвилює мою душу Страх наповнює мене жахом Поки я чекаю, поки темрява візьме своє. Ніч довга і темрява глибока Мій розум охоплений турботами та страхами Бо коли б я не заплющив очі Темрява ночі все ще з'являється. У темряві не знайти затишку Страх - це все, що я маю натомість Моя єдина надія - знайти світанок І з цієї темряви я буду вчитися.
2023-03-10 13:13:44
3
0
Схожі вірші
Всі
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
34
8032