Валькір'я
Ясновелика й славная вількір'я, Летиш ти через хмари грім та дим. Коли побачиш, завмирає мрія, Бо ти керуєш славним світом цим. Любов моя, ти вічно досконала, Мене байдужістю своєю полонила. Чому холодною для мене є жадана? Чому ти все ж мене не охопила? Не охопила ти в чарівні ті обійми, Котрі чекаю я і думаю весь день: Коли завершуться між нами вічні війни? Коли історії підуть поміж людей? Терпка троянда коле моє тіло, Її подарувати тобі мушу. Вона покаже, серце як тремтіло, Коли ти полонила мою душу. Ясновелика й вічная вількір'я, Ти заграбастала моє дурне життя. У попіл тихо сіяла безслів'я, Ти стала сенсом усього мого буття. Зверни нарешті ти свою увагу, На безхребетність і мою усе ж горду. Кохай мене, прошу, я дам відвагу, Коли ти скажеш:„Я тебе люблю... “ Ясновелика й ніжная вількір'я, Летиш ти через грім, нещастя, дим. Коли побачиш, завмирає мрія, Бо ти керуєш мною геть усим.
2022-10-04 09:13:14
5
0
Схожі вірші
Всі
Пора нахлынувших надежд
Устаю сегодня рано Без кошмаров и тревог, День начну без одеяла Улыбаясь небу полных облоков Обниму своего друга , Что на подоконнике взгруснул , Прошептав ,что скоро лето дружно , Обязательно к нам в гости сможет заглянуть. С ним и множество событий Впереди ждёт только смех , Разве можно одним мигом Передать всю радость от поры нахлынувших надежд.
47
11
1830
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
8614