Простая
Автор клипа на стихотворение: Тася Широ/Танцующая с грозой Ссылка на страницу автора клипа: https://www.surgebook.com/Tasia_Shiro Ссылка на клип: https://youtu.be/nvxO7bnMrc8 От души спасибо за поддержку и прекрасный клип, родная!.) За градом масок, пёстрым карнавалом костюмов, перьев и натянутых улыбок... Где души жгут неискренним - оскалом. Где нужно сделать шаг, но труден выбор. Так сложно отыскать иное, - вечность. Которая "увидит" по глазам, не по "наряду". Так сложно ухватить тот путь - он Млечность... А удержать... Ещё сложнее - бьёт "разрядом"... Молнии, вспышки, вихрь мыслей - бездна. Всё иллюзорным кажется на фоне... И в найденном том миге вдруг исчезнуть... безумно хочется... Пусть, кажется, что тонешь... Но в этой бездне новое рожденье... Новые смыслы, где не делят Жить на "быль" и "небыль". Где чувствую теплом твоё сердцебиенье... ...и становлюсь той лунной бесконечной частью неба... Здесь масок нет, костюмов, роли в топке. Свобода, если и возможна, то она Такая. На звёздном встретившись... мне со "своими" плыть по небу в одной лодке... Здесь у души окраса нет... Она живая... Настоящая. Иная...
2022-12-18 18:31:41
0
1
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (1)
Хелен Норвуд
улыбаюсь, да, ты тогда как никто меня услышала.) Спасибо тебе за этот клип, сама пересмотрела только что... Скажу, что ты показала больше, чем, я решалась тогда сказать даже в междустрочиях) Улыбнула.) Может, ещё вернусь основательно, но уже по-другому.) Иногда искрит все ещё.) Что-то пишется.:) Спасибо от души!:).. и тебе тепла и вдохновения, родная!:).. обнимаю.)..
Відповісти
2022-12-29 19:42:21
Подобається
Схожі вірші
Всі
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
7747
La lune
Quand les rues de la ville sont plus sombres, Quand la moitié de la planète dort, Quand les étoiles de rêve tombent, La lune me brille, la lune d'or. Je peux la regarder la nuit Et j'écris mes poèmes bizarres, Peut-être je suis folle ou stupide, Mais la lune me donne de l'espoir. Elle est froide, comme l'hiver, Elle est pâle, comme malade, Je peux là regarder les rivières Et parfois je vois les cascades. Elle est mystérieuse, magnifique, Satellite sombre de notre planète, Séduisante, heady et magique, L'ami fidèle pour tous les poètes. La lune, pourquoi tu es triste? La lune, je ne vois pas ton sourire, Dis moi ce qui te rend attriste, Dis moi ce qui te fais souffrir! La lune, tu es loin de moi, Il y a des kilomètres entre nous, Je rêve de toi de matin à soir, Je rêve et j'écris sur l'amour. Et je danse dans ta lumière, Mes idées sont tristes et drôles, J'aime tes yeux tendres, lunaires, Ils me disent que je suis folle. Mais, ma lune, tu es mon rêve, Tu es mon inspiration, ma lune, Mon souffle, tu m'aimes, j'espère, Parce que tu es mon amour!
49
14
866