Jalousie
Haine , je la déteste comme je l'aime Malsaine, sens tu ma détresse et ma peine ? Aide moi à me relever , je crains ne plus pouvoir voler Par toi je veux être aimé Pourtant je me sens oublié Je la vois passer Celle qui t'a accaparé Celle qui t'a envoûté Alors quand je la vois passer J'ai envie de la tuer C'est un sentiment écoeurant S'en est aberrant Je me dégoûte Mon coeur jamais je n'écoute Je suis jaloux Ma vision du monde est floue Jaloux de votre relation Je ne connais même pas mes sentiments Ils disent m'adorer Mais pas comme ce que je l'aurais aimé Je ne veux que toi Mais tu ne veux pas de moi Quand est-ce que tu le remarquera ? Alors oui je vais mal Je souffre et je me sens sale Sale d'éprouver celà De n'entendre que ta voix Alors s'il te plaît laisse moi Je suis déjà en émoi Ma jalousie accroît Je suis seulement un monstre cupide Avec des pensés stupides Dans mon monde avide Laisse moi une fin sordide Et au fond...Je ne te veux pas toi Mais les relations que tu as La seule que j'aimais ainsi Et bien maintenant elle est partie Je suis désolé d'être celui qui a admit Avoir succombé à la jalousie.
2021-01-17 21:08:48
5
0
Схожі вірші
Всі
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
3422
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
2031