PISTANTHROPHOBIA
After all That you Have done To me Or With me I feel Ashamed. . . I fear trusting you. I feel that maybe again, again You will not keep up my trust For you. Maybe you are not capable of my Trust. . . I have understood that, TRUST Matters a lot in my life. And when you break that trust, It hurts me. And that is the reason, Why today I am being accompanied by The fear of trust: Pistanthrophobia. . . Again a lie and then, COLLAPSE. **************************
2020-03-20 06:39:22
31
11
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (11)
STELLA RAYMOND
thank you very much. Means a lot.❣️
Відповісти
2020-03-20 15:34:55
2
Mysterious
I can totally relate to this one....because I face the same dear every day....I have a hard time trusting anyone .......a beautiful piece and I'm glad I read it😘😘😘
Відповісти
2020-03-22 16:00:13
1
STELLA RAYMOND
@Mysterious thank you. Glad you liked it. 💕
Відповісти
2020-03-22 16:03:15
1
Схожі вірші
Всі
Тишина ночного неба
Полный город одиноких улиц И фонарики вокруг в глазах горят В темноте стен полыхает ветер молча , Сцены шелеста теней играя без конца ... Мнимость разных звёзд по небу Освещает путь ко царству сна Тем , кто в глубине ночи не встретил , Свой покой без тучь мыслей сполна ... Тишиной ночного насладиться неба , Рано или поздно станет легче слов ... Без ответов улетят запреты Давних чувств и всех тревог Звук сверчков дополнит кредом Пейзаж сердца споведь звёзд , Лишь о том , что дни болело От полных будней забот
46
44
2618
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
1273