لا تقطفيها
جدتي، سأقطف تلك الزهرة وأحتفظ بها لنفسي؛ فهي تروق لي كثيرًا. - حفيدتي الغالية هدية ربي لفلذة كبدي ولي؛ فلتجلسي جواري أتحدث معكِ قليلا! حسنًا،فلتقولي لي جنيتي الصغيرة؛ هل تقوين على العيش بنصفكِ فقط دون باقيكِ؟ - أعيش بنصفي دون باقيي! كلا، جدتي الحبيبة، وكيف أستطيع ذلك! هذا محال. لكن ما علاقة هذا بطلبي ذاك منك؟ - بل له كل العلاقة عزيزتي. - كيف؟! - لأخبركِ بذلك سأسألك سؤالًا يفيدك. وحين تفقهين مغزاه، لن تقطفي زهرة بعد ذلك: أتعلمين لِمَ خلقنا الله نساءً ورجالًا ولَم يكتف بأحدهما دون الاخر؟! - لم أفكر بهذا من قبل جدتي؛ فلتقولي لي! -ليكونا مثل تلك الزهرة المسكينة -التي تريدين شطرها بقطفها- وتلك التربة التي تحويها وتنبتها بذاك الشكل الذي سلب عقلك. - وكيف أشطرها جدتي! بل سأستمتع بجمالها وأستنشق عبيرها! - بل ستزهقين روحها! وما ستحصلين عليه هو بقاياها؛ فستكون قد فارقت تربتها وغذاء روحها وستحصدين ذبولها بيديك سريعًا. - وفيمَ يتشابه هذا معنا نحن النساء والرجال إذًا؟ * آنستي المستقبلية! بل ذاك التشابه بعينه حفيدتي الفهيمة، ولن اوضح لكِ أكثر من ذلك؛ فحين يأتي الوقت الذي تتلظى فيه روحكِ بنيران الجوى تهفو إلى نضجها، سيطرق فهمك كلماتي فينضج بدوره هو الآخر. - رحمك الله جدتي! لقد أوشكت النيران على الوصول إليّ كما أخبرتني. حفيدتك شارفت على النضوج ولم تعد تفكر بقطف الأزهار؛فلتسعدي! _أين قلمي! هقد وجدتك. 《على يقينٍ أنا -بإذن ربي وفضله عَلَيَّ- بأنك ستهتدي إليّ، تتساءل كيف ومندهش! جَلِّيٌ هذا في عينيك ومسطور على وجهك. ولكن، اِعْلَمْ أن من أفضى بسرك لي ماهي إلا أنَّاتُك المُرْهَقَة تستنجد بي كي أكمل نقصك؛ فقد ذهب بها الأرق لمنطقة موجِعة للقلب لي خبرةٌ بمعالمها. ولنكن متعادلين؛ فلا يحزن ولايفرح أحدنا دون الآخر؛ أنا أيضا نقصي يناشدني بأن أكتمل بك؛ فقد أتعبه كونه فاقدًا للكمال. واعلم أنِّي قد هُدِيتُ إليك بتلك الساعة التي اهتديت بها أنت الآخر لي. ومنذ حلولها ودقاتها تخيطها نبضات قلبينا باتجاه واحد نحو كمالنا. (لنصفي الآخر)
2020-10-05 18:11:23
4
2
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (2)
ڨيُولاَ .
أحبَبت 🥀💞!!.
Відповісти
2020-10-06 09:07:59
1
Yona Chan
جميل جدا💜
Відповісти
2020-10-06 13:01:13
Подобається
Схожі вірші
Всі
Хай буде так
«And in my hour of darkness She is standing right in front of me Speaking words of wisdom, "Let it be"» Beatles - Let it be Хай буде так. Прийми своє життя. Прийми негоду, біль і в серці рану. Прийми свою не вічність, як буття. Прийми, що у людей на тебе інші плани. І не кричи, не плач, коли летиш із неба. Земля тверда. Це так. Реальна. Не м'яка. Живи та не шкодуй. Так було треба. Можливо не тобі. Комусь. Чиясь рука. Ти витримав. Стерпів. Усі пройшов дороги. Ти не зламався, ні. Ти просто біг не так. Ти просто падав. Просто вірив богу, І довіряв не тим. Кохав не так. Хай буде так. Прийми, що ти один І залишайся сильним, що б не було далі. Життя лиш мить, в яку стікає плин годин. Лиш зайчик сонячний, ребро медалі. Бо що б не було - ти не вічний, ні. І те що має тут коштовність, там - згорає. Ти помираєш тут. Зникаєш на війні. Та пам'ятай - у смерті щастя аж ніяк немає.
38
4
5537
Нарисую солнышко :)
Нарисую тебе яркое солнышко Оно будет светить когда грустно Освещая тёмные комнаты , Одиночества твоего уголка звука... Даже если окажется за окном дождик, Ты не будешь один словно сломлен, Оно будет светить лишь напротив Теплотою уюта мнимой заботы Может это какая то мелачь Или просто светлый рисунок , Но он все ж нарисованный мною Для тебя от приятного чувства ... И лучами жёлтых карандаша линий , Коснусь твоего уголка глазок , Чтобы перестал хмурится криво От нахлынувших эмоцией красок Как подарок пусть станет взаимным , Без излишних слов предисловий Моих крепких объятий визита Нежноты оттенков жёлтого тонна ...
42
1
2168