Розчиняюсь в тобі
Твій голос ледь торкнувся мене, А я вже млію. Так прекрасно любити тебе, Це реальність, не просто мрії. Ми разом сміємось і плачемо, Ці відчуття є для мене всім, Весь світ тільки в тобі я хочу побачити, Зігрій мене теплом своїм. Я все ще з тобою, Так буде і далі, Ти просто залишайся собою, Бо люблю в тобі усі ці деталі. Зайшовши додому, тебе хочу бачити, Твоє лице, що всміхається мені, Я зможу підгорілі тости зразу пробачити, Я так сильно розчиняюсь в тобі. ~ tata ~
2020-06-22 13:52:01
16
4
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (4)
tata
@Ira Nyshta дякую❤
Відповісти
2020-06-22 14:06:45
Подобається
Kruhitka Dobro
Гарний вірш. Спочатку подумав, що слово «зразу» то русизм, а потім перевірив і виявилося, що таке слово є. Бажаю успіхів у творчості)))
Відповісти
2020-06-22 18:12:03
1
tata
@Kruhitka Dobro дуже дякую!!!
Відповісти
2020-06-22 18:15:29
1
Схожі вірші
Всі
Моє диво
А на дворі лив дощ мов із відра, Гуляючи по вулиці рідненькій. Побачила в болоті кошеня, На мене так дивилося сумненько. Чомусь у серці так затріпотіло, Подумала забрати в дім собі, Дістала з бруду, воно муркотіло, Співаючи дорогою пісні. Ось так у мене і з'явилось диво, Мій друг пухнастий, любе кошеня. Історія насправді ця правдива, А на дворі лив дощ, мов із відра... *** У співавторстві з прекрасною Вікторією Тодавчич https://www.surgebook.com/_victoria_todavchich_ За допомогою проекту https://www.surgebook.com/weird_owl/book/proekt-pishem-sovmestno
46
5
1950
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
8889