Voice
Inspired by the brilliant track Niletto "Voice" My voice is gone I haven’t slept for a long time. Hair is my saddle I managed to grow old. My voice sounded I wanted to stop. All imperishable years The world crumbles like chalk. I was deprived of all rights And my voice is empty. Enemies were breathing in the back, And they walked with their heads uncovered. told them about the world My voice froze. Dissolved on the air And my trace froze. ------------ Especially for @FrancicFlo. She will understand the meaning. Based on our conversation in hp. She also knows the topic. Tom Gleinwein. Farid Shigapov .
2020-07-02 17:11:53
27
3
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (3)
Valour And Faith
Well penned bro 👏👏👏👏✌
Відповісти
2020-07-02 17:19:06
3
Томас Глинвайн
@Valour And Faith You are wellcome! ))))))
Відповісти
2020-07-02 17:19:51
1
Valour And Faith
Відповісти
2020-07-02 17:20:10
3
Інші поети
Lou
@TomatoSoup
Veronika
@vera_syvorova
Схожі вірші
Всі
Намалюю
Намалюю тобі на обличчі Сонця промені, хмари і гай... Я не зраджую тій своїй звичці І ніколи не зраджу. Це край. Небо синє, бурхливе і темне, Наче очі твої, наче рай. Наче сховище, замок підземний. Наче темний і лячний той край. Намалюю тобі на обличчі, На сторінці клітинку. Портрет... Я не зраджую тій своїй звичці, Знов малюю лиш твій силует.
52
13
2727
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
9112