Заплатив сповна (переклад пісні Eric B. & Rakim - "Paid In Full")
Йдіть за лідером (переклад пісні Eric B. & Rakim - "Follow the Leader")
Біль (поетичний переклад пісні Nine Inch Nails - "Hurt")
Екскурсії (поетичний переклад пісні A Tribe Called Quest - "Excursions")
Забирайся, Джек (поетичний переклад пісні Рея Чарлза "Hit the Road, Jack")
Зацініть риму (переклад пісні A Tribe Called Quest - "Check the Rhime")
Поверніть хіп-хоп (переклад пісні Necro ft. Vinnie Paz & Immortal Technique - "Take Hip-Hop Back")
Ти прийшов на паті (поетичний переклад пісні Diplo ft. French Montana, Lil Pump & Zhavia Ward - "Welcome To The Party")
Моя оборона (поетичний переклад пісні гурту "Гражданская оборона" - "Моя оборона")
Містерія Шахбоксу (переклад пісні Wu-Tang Clan - "Da Mystery Of Chessboxin'")
Кінець страждань (поетичний переклад пісні Killswitch Engage - "The End Of Heartache")
Рука на пушці (переклад пісні Cypress Hill - "Hand On The Pump")
Як легко я можу вбити людину (переклад пісні Cypress Hill - "How I Could Just Kill A Man")
Авторитет (Знати поняття) (переклад пісні Eric B. & Rakim - "Juice (Know the Ledge)")
Роза Шерін (переклад пісні Killswitch Engage - "Rose of Sharyn")
Як легко я можу вбити людину (переклад пісні Cypress Hill - "How I Could Just Kill A Man")
[Інтро]
Це ще один качовий трек Cypress Hill,
Шариш, про що я?
І звучить він так...

[Куплет 1: B-Real]
Хей, не позіхай, коли з тобою говорять,
Бо ти залишишся без їбастого Будди*1!
Ваш стиль – хуйня, я його роз'їбав, я злий.
Камон, дивіться, як Сайпресс зачитає зараз!
Йдемо собі широким кроком, поки смокчуни ховаються,
Стрибають у кущі, побачиши, як я проїжджаю
Повз, я можу шмаляти з вікна машини,
І мій магнум*2 шукає ще одну партію гімнюків.
Поводжуся, наче йобнутий, але я просто місцевий
Пацан з вулиць, що заробляє на життя своїм співом.

[Хук: B-Real та Sen Dog]
Є штука, яку вам не зрозуміти:
Як легко я можу вбити людину!
Є штука, яку вам не зрозуміти:
Як легко я можу вбити людину!
Є штука, яку вам не зрозуміти:
Як легко я можу вбити людину!
Є штука, яку вам не зрозуміти:
Як легко я можу вбити людину!
Є штука, яку вам не зрозуміти...

[Куплет 2: DJ Muggs]
Я не звертаю уваги на усю цю дурну фігню,
Бо у ній взагалі не має сенсу.
У мене нема часу страждати хуйнею,
Мій ствол тріщить,
Тріщить, йде за тобою...
І ти розумієш, що мені довелося грохнути тебе!

[Куплет 3: B-Real]
Час діяти, побавитися та погратися.
Мені вистачить місця для того, щоб
Влізти у твій супутник, сяючи бойовими вогнями.
Вихоплюю пушку, і впевнений, що вона тебе завале!
А от вам приклад, маленька замльовка того,
Як легко я можу вбити людину!
Одного разу якийсь хуяк заліз у мій дім,
Щоб забрати мою пушку. Я йому: "Агов, синку!
Ховайся десь, бо інакше тобі пизда!
Як тобі свинець?", і тут побачив, що дебіл знепритомнів.
Можна було й не стріляти, але я зробив це,
Ха-ха-ха, бо те мудило повинне було відплатити!
Ось так просто я вбив людину!

[Хук: B-Real та Sen Dog]
Є штука, яку вам не зрозуміти:
Як легко я можу вбити людину!
Є штука, яку вам не зрозуміти:
Як легко я можу вбити людину!
Є штука, яку вам не зрозуміти:
Як легко я можу вбити людину!
Є штука, яку вам не зрозуміти:
Як легко я можу вбити людину!

[Куплет 4: B-Real]
Пройде багато часу, перш ніж я закінчу,
Одну з багатьох своїх життєвих місій.
Запалюю дурню, даю тобі прозріння,
А якщо тебе не жахнуло – ти пиздиш!
От, до прикладу, якесь хуйло вирішить викрасти твою тачку.
І що, ти дзвонитимеш у поліцію, як порядний громадянин?
Ні, ти будеш діяти, як гангстер:
Наступне, що ти почуєш – це постріл з магнума!
Він тріщить, йде за тобою...
Так, ти розумієш, що мені довелося грохнути тебе!
Ви не зрозумієте мене, бо не жили там, де жив я.
Зрозумійте, звідки я родом.
Поки ти їдеш собі спокійно на Хіллз у свій великий дім*3,
Я тут ризикую своєю головою,
Щоб отримати криву копійчину та старе відро*4,
Щоб не скапутитися. Йо, та пішло воно все нах!
Є штука, яку вам не зрозуміти:
Як легко я можу вбити людину!

[Хук: B-Real та Sen Dog]
Є штука, яку вам не зрозуміти:
Як легко я можу вбити людину!
Є штука, яку вам не зрозуміти:
Як легко я можу вбити людину!
Є штука, яку вам не зрозуміти:
Як легко я можу вбити людину!
Є штука, яку вам не зрозуміти:
Як легко я можу вбити людину!
Є штука, яку вам не зрозуміти...

[Аутро]
Я всього лиш хотів Пепсі...


*1 - "Буддою" на слензі називають марихуану, причому доволі високої якості.
*2 - мається на увазі пістолет.
*3 - мається на увазі Беверлі-Хіллз – багатий район у Лос-Анджелесі.
*4 - "старим відром" Бі-Ріл називає старий та несправний автгмобіль, тобто, репер жив у цілковитій бідності.
© ДАДА-РАСТАМАН-ІТСИСТ ,
книга «ХАЛК ПОЕЗІЇ».
Авторитет (Знати поняття) (переклад пісні Eric B. & Rakim - "Juice (Know the Ledge)")
Коментарі
Показати всі коментарі (1)