Біль (поетичний переклад пісні Nine Inch Nails - "Hurt")
Я біль завдав собі...
Чи я відчув оце?
Для мене є лиш біль,
Реальніший за все.
Під шкіру голку знов...
Знайомі почуття.
Хтів забути — марно все,
Бо я усе запам'ятав.
[Приспів]:
Чим тепер я став,
Друг кращий мій?
Всі, кого я знав,
Всі пішли у пітьмі.
І ти міг мати все,
Царство у багні.
Я розчарував,
Я завдав лиш біль.
В короні із лайна
В кріслі із брехні.
Думок зниклих рій,
Що пішли у тьмі.
Під плямами часів
Зникли почуття.
Ти — вже інший хтось,
Я — ще й досі я.
[Приспів]
Якби почати знов
Міг спочатку я,
Я б зберіг себе
І знайшов би шлях...
12.08.22
Чи я відчув оце?
Для мене є лиш біль,
Реальніший за все.
Під шкіру голку знов...
Знайомі почуття.
Хтів забути — марно все,
Бо я усе запам'ятав.
[Приспів]:
Чим тепер я став,
Друг кращий мій?
Всі, кого я знав,
Всі пішли у пітьмі.
І ти міг мати все,
Царство у багні.
Я розчарував,
Я завдав лиш біль.
В короні із лайна
В кріслі із брехні.
Думок зниклих рій,
Що пішли у тьмі.
Під плямами часів
Зникли почуття.
Ти — вже інший хтось,
Я — ще й досі я.
[Приспів]
Якби почати знов
Міг спочатку я,
Я б зберіг себе
І знайшов би шлях...
12.08.22
Коментарі
Упорядкувати
- За популярністю
- Спочатку нові
- По порядку
Показати всі коментарі
(2)
Біль (поетичний переклад пісні Nine Inch Nails - "Hurt")
Круто👍 поетичний переклад складніше робити
Відповісти
2022-12-04 12:57:05
1