Life's Philosophy
I The ills of yesterday pulled you down, Know that the pain never goes down, Never force it, shed the tears without frown, Utter the sorrow, never make others clown, The world is insane in this present town, It's okay to cry - feel free to rock the tears down. II Despite the shackles in your heart, Know that the world is less about your plight, Never force it, never smile just to keep your tears intact, Never laugh when you should mourn and doubt, It is permissible to be sad, dust it off to the last, And journey in the routes of another morning cart. III Speak forth the word, Break loose the moment of unforseen word, Pay off griefs and unexpressable byword, No understanding can be attained in absurd, Past is gone, delve into the present with no buzzword, Break the chains, unraveled the mystical world, But remember, vengeance doesn't heal the world. . Thomas Oluwatosin © Fearless Lines
2021-07-27 11:03:37
1
0
Схожі вірші
Всі
Все й одразу
Ти завжди хотів все й одразу. Жага зрушити гори з місця, не торкаючись навіть каменя. Писав про світло в своїй душі, але від тебе ні променя. Тобі моря по коліно, це звісно, але ти навіть не увійшов у воду. Ти з тих, хто забув про природу слова. Раніше вірші — це була мова любові, а ти радієш кожній римі, бо знаєш, що вони випадкові. Повторюєш, як мантру що прагнеш визнання та безперечної слави. Не занадто великі бажання, навіть без крихти таланту? Ти можеш римувати, але в тебе не має душі: Твої очі порожні, як і твої вірші.
84
2
4644
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
9013