Life's Philosophy
I The ills of yesterday pulled you down, Know that the pain never goes down, Never force it, shed the tears without frown, Utter the sorrow, never make others clown, The world is insane in this present town, It's okay to cry - feel free to rock the tears down. II Despite the shackles in your heart, Know that the world is less about your plight, Never force it, never smile just to keep your tears intact, Never laugh when you should mourn and doubt, It is permissible to be sad, dust it off to the last, And journey in the routes of another morning cart. III Speak forth the word, Break loose the moment of unforseen word, Pay off griefs and unexpressable byword, No understanding can be attained in absurd, Past is gone, delve into the present with no buzzword, Break the chains, unraveled the mystical world, But remember, vengeance doesn't heal the world. . Thomas Oluwatosin © Fearless Lines
2021-07-27 11:03:37
1
0
Схожі вірші
Всі
Чуточку внимательней
Неудачная попытка быть тем, кого сложно обидеть , Рвя бурю за улыбкой проникших эмоций И наивность уже стала себе лишь противна , Все пытаясь понять всех за скрытой дорогой ... Мимо мчат незнакомые люди , И не кто тебя уже не осудит : Всем безразлично твоя лишь обида , И что слёзы пускаешь себе на морозе Может так будет даже на лучше Без различных ненужных вопросов , О том " Как ты ?)" Тебе хорошо ли" Или в этом нет больше смысла и вовсе ... Разве безразличие лучший способ оплаты За свои выражающие сердце бурю эмоций..? Может стоит быть чуточку внимательней , К тем кому помощь и вправду поможет !
40
8
3315
Все й одразу
Ти завжди хотів все й одразу. Жага зрушити гори з місця, не торкаючись навіть каменя. Писав про світло в своїй душі, але від тебе ні променя. Тобі моря по коліно, це звісно, але ти навіть не увійшов у воду. Ти з тих, хто забув про природу слова. Раніше вірші — це була мова любові, а ти радієш кожній римі, бо знаєш, що вони випадкові. Повторюєш, як мантру що прагнеш визнання та безперечної слави. Не занадто великі бажання, навіть без крихти таланту? Ти можеш римувати, але в тебе не має душі: Твої очі порожні, як і твої вірші.
84
2
5241