LOST SHEEP
I At the well of my muse, To put my pen in line for lyrics against you, Yet you provided me suitable dictions despite my intention, And breathed in your breath of over flowing rhythms in me. II When i wailed my tongue against you, And shattered your name with my pen, You provided me with yet another pad And refreshed my muse to sing the unsung song of my dreams. You never seized my thinking nor an end to my reasoning. When i proved myself to be your foe, You fought for me like I'm your ally. III I built fortresses around myself just to keep you off, You kicked them down like wrecking balls against the walls. I hid myself in fogs away from you, Yet you brought me out to clarity yet from another fog. V I am like the tale of a tree planted in the midst of rivers, For every season will be favourable, I'm the lost sheep, Leaving the ninety-nine behind, Yet seeking for one, the only me. . Thomas Oluwatosin © Fearless Lines
2021-03-30 09:06:10
1
0
Схожі вірші
Всі
Чуточку внимательней
Неудачная попытка быть тем, кого сложно обидеть , Рвя бурю за улыбкой проникших эмоций И наивность уже стала себе лишь противна , Все пытаясь понять всех за скрытой дорогой ... Мимо мчат незнакомые люди , И не кто тебя уже не осудит : Всем безразлично твоя лишь обида , И что слёзы пускаешь себе на морозе Может так будет даже на лучше Без различных ненужных вопросов , О том " Как ты ?)" Тебе хорошо ли" Или в этом нет больше смысла и вовсе ... Разве безразличие лучший способ оплаты За свои выражающие сердце бурю эмоций..? Может стоит быть чуточку внимательней , К тем кому помощь и вправду поможет !
40
8
2559
Все й одразу
Ти завжди хотів все й одразу. Жага зрушити гори з місця, не торкаючись навіть каменя. Писав про світло в своїй душі, але від тебе ні променя. Тобі моря по коліно, це звісно, але ти навіть не увійшов у воду. Ти з тих, хто забув про природу слова. Раніше вірші — це була мова любові, а ти радієш кожній римі, бо знаєш, що вони випадкові. Повторюєш, як мантру що прагнеш визнання та безперечної слави. Не занадто великі бажання, навіть без крихти таланту? Ти можеш римувати, але в тебе не має душі: Твої очі порожні, як і твої вірші.
84
2
4615