A Sequel- The Triumph of the King
Thus on a gloomy eastern evening The earth paled in attestation to His price His sacrifice of love bore forth proves to show Darkness overtook the land The sun darkened in despair as the procession gingerly began It was a procession to the grave Yet in death the victory was won For the veil was thorn in two Our access wide open Alas He cried anew, for His departure was in view His Spirit yielded, the travail was over, The crucifixion was done Wrapped in swaddling cloth of linen To the grave He was sent and laid Buried forever never to be seen again But No! they were mistaken His life was not that frail Divinity resonated in His members That He should live again For three days He laid still In the belly of the earth He wrestled To finish business in hell Was His mission to accomplish Therefore was He divided a portion with the great And divided He the portion with the strong Verily He took captivity captive Even in the grave, He remained Lord In abyss He won the victory In hell He made the devil a crushed tapestry He paraded evil totally spoiled in defeat And gave us that believe the victory Victory to Live, victory to Win Victory unto Jubilee Victory for all to See Oh! Of a truth, it was the Triumph of the King!
2018-09-08 08:55:59
2
0
Схожі вірші
Всі
Я тебе по-справжньому кохала...
Я тебе по-справжньому кохала... Так, неначе зовсім не жила. І тобі лиш серце відкривала, Я тебе кохала, як могла. Я тобі всю душу і все серце, Все віддам, ти тільки попроси. Я тебе кохатиму до смерті, Я з тобою навіки і завжди. Я тобі відкрию таємниці, Все, що маю — все віддам тобі. І поля, і чистії криниці, І прекрасний спів тих солов'їв. Я тебе по-справжньому кохала, Весь свій час, я віддала тобі. Я була наївною . Не знала, Що не брешуть тільки солов'ї.
44
15
1077
Присвячую
Присвячую тобі вірші українською, Бо не знаю, якою мовою висловлювати свої почуття. Хоча, для тебе, мабуть, краще російською, Але я вірю: зрозумієш і так. Бо коли ми зустрінемось, важливим буде лиш погляд: Серце не потребуватиме слів, Йому буде байдуже звідки ми родом, Навіть, якщо з ворожих країн.
73
4
3182