Роздери, забери
Роздери моє серце кігтями, Забери мою ніжність крихтами, Побач мої справжні погляди. Я кохаю тебе, знаєш добре це, Не сумуй, це не робить милим лице. Ти не «ідеал», знаю добре це, Але саме тому, мабуть, кохаю тебе. Усі «ідеальні», на жаль, нудні, Та й забагато «ідеальних» в наші будні. Смійся, обожнюю смішки твої, Особливо, коли ти разом зі мною, Не потрібен край неба, край землі. Хочу лиш теплого з тобою спокою Ох, очі твої, для мене не мають кольору, Проте мають невимовну красу. Її не описати людськими словами І не порівняти ні з чим почуттями... Ах, а волосся – довгі темне колосся... Мене ти можеш не кохати І погляди мої не помічати, Але, хоча б роздери моє серце кігтями, Забери мою ніжність крихтами О, дівчино мила.
2020-07-12 09:14:57
12
0
Схожі вірші
Всі
Без вагань
Ми летіли в всесвіт без вагань, Залишивши цей світ сам. Без космічних почуттів, Світ в твоїх очах згорів. І я не я, і ти не ти, Ми залишились в самоті...
59
3
8660
Don't know what to do
I wanna making you laugh, I wanna making you smile. Please do not kill this love, I'm only touched you while You was wondering by my warmth. I don't know what to do without you; So many days ago you brought Small hope into my boring life, too. Blue eyes like an immense ocean, Your first words like a dream. I'm fall in love with you more, However reckless it may seem. My little devilish angel With radiant smile, You are my own danger. I will always stay inside Your hot heart. You taught me, that memories Are never die, So for me it isn't very dangerous. You are here, but at a so long distance Of many kilometers in eternity. Your care and worry about me amazed My heart. Next to you is no adversity. I don't know what to do without you, My first and single soulmate. Don't kill this love, don't kill me too... Our love appeared from my hate. It is a turning point now, So what will you choose? Yes, you don't know, how... But we really cannot lose! ____________ And there is nothing more pleasant yet than to feel the love of a person who hates everyone now. Перевод на русский: https://www.surgebook.com/anastasia_chan/blog/7abtu0i © (Copyright, 2019) ⓝⓞⓡⓐ
45
3
5067