Відомості про Софію Київську
Що таке графіті?
Дослідники графіті Софії Київської
Що таке Софійська абетка?
Відомості про графіті Софії Київської
Чому графіті є цінним історичним джерелом?
Типи графіті на стінах Софії Київської
Особливості мови графіті Софії Київської
Про що свідчать графіті Софії Київської?
Як проводять дослідження графіті Софії Київської?
Для кого ж писали графіті на стінах Софії Київської?
Графіті і проблема визначення дати закладення Софії Київської
Мовне питання і графіті Софії Київської
Висновок
Особливості мови графіті Софії Київської

Як відомо, графіті писалися староукраїнською мовою, що близька до сучасної української. Дослідники виділили ті особливості мови графіті Софії Київської, які ми бачимо зараз і проілюстрували їх прикладами з багатьох написів.

1) У Дав. відм. одн. використовуються закінчення «-ові(и)» «-єві».

Писали не Даниїлу, а Данилові, не Петру, а Петрові, Дмитрові, Ставрові, Нестерові, Федорові, Мареві, Володимирові. Характерно, що на всіх софійських графіті написано саме Володимир, а не Владімір, як у російській мові.

• «Господи помози рабу своєму Павлови» (молитва).

• «Господи помози рабу своєму Петрові» (молитва).

2) У Дав. відм. одн. бачимо наслідок палаталізації, коли задньояз. «к» перейшов в свистяч. «ц».

Писали Луці, а не Лукі.

3) У Наз. відм. одн. в іменах використовується закінчення «-о».

На графіті писали Петро, Марко, а не Марк, Данило, а не Даниїл. Їх датовано 11 ст.

4) Є дієслова минул. часу із закінченням «-в».

Писали: ходив, писав, молив.

5) Активне використання інфінітивів.

Використовували форми: писати, долучити.

6) Використання закінчення «-у» в Род. відм. одн. чол. р.

Наприклад, напис: спору.

7) Використання Кл. відм. у звертаннях.

Наприклад, Пантелеймоне, Софіє. Онуфріє.

8) Звук «ц» наприкінці слів стає м’яким.

Наприклад, чернець, Валерця.

9) Численні особливості середньовічних діалектків (наприклад, масо, а не м'ясо в поліс. говірках).

Досліджуючи графіті, науковці змогли виділити середньовічні діалекти української мови та їх авторів з Полісся, Чернігово-Сіверського князівства, де фіксується отвердіння «я» і де писали не «Святослав», а «Сватослав», не «м’ясо», а «масо». Таке отвердіння відображено в графіті-проклятті «Козьма тать украл єси масо асілонь твоі кокаш амінь». У деяких регіонах Полісся і досі кажуть «масо». Так само там зберігся і діалектизм «асілонь твоі кокаш амінь». У церковно-слов’янській «кокаш» — це півень. У народних говірках Полісся «кокаші» — курячі лапи, або людські ноги. Відомий вислів «сісти на кокєшки», тобто присісти, але зустрічається й «відкинуть кокєшки». Слово «асілок» — те само, що й сильце, яким ловлять птахів. Тож автор з Чернігово-Сіверського князівства побажав, щоб недоброзичливцю Козьмі «ноги спутало».

• «Козма тать. Вкрав еси мясо. Асилонь твои Кокош. Аминь» («Кузьма лиходій. Украв м’ясо. Щоб тобі ноги сплутало. Амінь») (прокльон).

© Lelyana_ art,
книга «Графіті Софії Київської».
Про що свідчать графіті Софії Київської?
Коментарі