II.
Annyira hangosan beszéltél, Hogy egy héten keresztül Azt hittem, még itt vagy, Miközben köddé váltál. Szorongattam a párnámat, És lassan semmivé váló, Üres szívemet, A hideg kövön feküdve. Soha nem akartam felébredni, A súlyos álmok voltak a legjobbak, mert Mikor álmodtam, egy kicsit úgy éreztem, Hogy van még remény, Mikor nagyon jól tudtam, Hogy soha nem is volt. A napsugarakkal redőzött arcod hiányzott Egész végig a legjobban. Minden perc a halállal volt egyenlő, A tomboló viharok meg nem csillapodtak. Pihenj, ha ez kell, mondtad, mikor Láttad, hogy szemem alatt A félholdak lassan egészekké Válnak, pedig mosolyogtam, Akkor is, mikor éppen azt mondtad, El akarlak hagyni. Nem hallottam a szavakat, Mert nem az a fajta vagyok, Aki be tudna fogadni Akármit is, ami nehéz. Inkább hagyom a remegő Könnyűséget, hagyom magam Megfulladni, fuldokolni az életben, Mert ez így jó. Tudom, hogy nem leszel itt, Már nem várom, hogy elvedd tőlem a levegőt. Ha soha nem is voltál itt, Akkor nekem miért mondtál mást?
2019-06-24 14:49:23
6
0
Схожі вірші
Всі
Я і ніч
Поїзд падає в ніч. Це-останній ліхтар. Я і ніч. Віч-на-віч. То морозить. То жар. Ти вже, певно, заснув, Ти подушку обняв. Ти мене вже забув. В тебе тисячі справ Я від тиші глуха. Від мовчання німа. Я одна. Клич- не клич. Я і ніч. Віч-на-віч.
105
8
12486
I Saw a Dream
I saw a dream, and there were you, And there was coldness in your eyes. I wonder what a kind of true Made you become as cold as ice. And later I looked back to get a sense This empty glance was hellish call of past. It used to be a high and strong defense Against the world, the pain and me at last. You looked at me, and peering in your soul, I felt so lonely, as something vital died. And that is what I fear most of all - That nothing gentle will remain inside. Inside of you. Inside of me as well. And nothing will be said to farewell.
102
15
15934