II.
Annyira hangosan beszéltél, Hogy egy héten keresztül Azt hittem, még itt vagy, Miközben köddé váltál. Szorongattam a párnámat, És lassan semmivé váló, Üres szívemet, A hideg kövön feküdve. Soha nem akartam felébredni, A súlyos álmok voltak a legjobbak, mert Mikor álmodtam, egy kicsit úgy éreztem, Hogy van még remény, Mikor nagyon jól tudtam, Hogy soha nem is volt. A napsugarakkal redőzött arcod hiányzott Egész végig a legjobban. Minden perc a halállal volt egyenlő, A tomboló viharok meg nem csillapodtak. Pihenj, ha ez kell, mondtad, mikor Láttad, hogy szemem alatt A félholdak lassan egészekké Válnak, pedig mosolyogtam, Akkor is, mikor éppen azt mondtad, El akarlak hagyni. Nem hallottam a szavakat, Mert nem az a fajta vagyok, Aki be tudna fogadni Akármit is, ami nehéz. Inkább hagyom a remegő Könnyűséget, hagyom magam Megfulladni, fuldokolni az életben, Mert ez így jó. Tudom, hogy nem leszel itt, Már nem várom, hogy elvedd tőlem a levegőt. Ha soha nem is voltál itt, Akkor nekem miért mondtál mást?
2019-06-24 14:49:23
6
0
Схожі вірші
Всі
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
2237
Я і ніч
Поїзд падає в ніч. Це-останній ліхтар. Я і ніч. Віч-на-віч. То морозить. То жар. Ти вже, певно, заснув, Ти подушку обняв. Ти мене вже забув. В тебе тисячі справ Я від тиші глуха. Від мовчання німа. Я одна. Клич- не клич. Я і ніч. Віч-на-віч.
105
8
13392