ОДИНОКОЕ УТРО
Не люди – карикатуры. Твой образ в объятьях дыма. Взбешённо палЯт амуры, Но, сволочи, снова мимо. Всей труппе раздали роли, Как слайды мелькают лица. В запой мне податься, что ли, Тобой - как вином - упиться. Жаль, магия слов незрима, Грехами - горжусь, не каюсь. Нелепой улыбкой мима В оконном стекле отражаюсь. Причина сердечных печалей Банальна, но нету тоски в ней. Ржавею, как меч без баталий, И сохну, как поле без ливней. ***** ***** ***** ***** ***** И главное - в жизни всё просто вроде. Влюбиться!?! Много прекрасных дев. Так тучи по капле себя изводят, Так горы дробЯтся на гранотсев. Лишь ты горишь мне свечой алтарной, Эй, кто там тонет? Скорей на борт! И рвётся время струной гитарной, Роняя в вечность свой злой аккорд. Часы соврут. Я не верю цифрам. Крушит мой череп идей кастет. Стихами – тайным, сакральным шифром Исписан лист. Тишина. Рассвет.
2023-01-31 08:57:47
1
0
Схожі вірші
Всі
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
8153
Темнота теней ночи ...
Пусто стало без границы Ночь взошла забрав луч дня Темны улицы, как тишины темницы , Освещает только свет одного фонаря ... Покров одеяла ночи вкрыто небо В далеке не страшны мне тени ветвей И не будоражит больше холод ветра , Что касается руками глубины очей ... Бурю льда он не приносит Темнота стала привычна мне Звук сверчков не веет грустью Больше ничего бояться нет... Свет от звёзд полны свеченьем Они стали снов мечты путей Для того , кто вдруг заблудит И поддастся темноте своей ...
44
13
1616