Запах
Запахом кави переб'ю свої нав'язливі думки, Що поглинули мене нещадно, але ненароком. Враз, і знову збудую я ті мости, Що були замовленні нашим найзлішим роком. Дух апельсинових ніжних парфумів моїх Забью табачним димом, хоч і не курю. І досить вже палати й падати до моїх ніг. Нажаль, не маю більше ні до чого я жалЮ. У відголоску довгім м'яти Тебе я знову віднашла. Хоч, зовсім вже життя моє пом'яте. Але не так, що чуєш ти мої болючі па. У присмаку віддаленому базиліку Я відбудую наново думки. І крізь діру на серці, ту давно пробиту Відчуєш враз тепло моєї доброти. Закутаю тебе малого у поколюючу хвою. Без надлишків, лиш ти і я, самі-одні. Зігрію так, що навіть шум прибою Почуєш у забитій голові. Пригрію запахом лаванди на світанні. До кісточок, до атомів, до мрій. А ввечері лишу маленький поцілунок на прощання. На тій коханій, та що пахне раєм, щічечці твоїй. Ти заплямиш кроваво-слізним запахом. І відвертаєш шоколадні очі, ті, що пропахли гріхом. А я задихаюся у блаженному захваті, Тому прощаю тобі усі твої дурні слова: "Стоп!" І я досі не можу забути чарівний дим. Тей, що крадькома навіяний частотою твоєї душі. Прошу, хоч і ненавиджу на секунду залишся з ним. І навіки віддай мені дріпочку аромату, що так ховають серця мури твої.
2019-06-21 12:41:48
10
2
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (2)
Серафім
Спасибо…была как в тумане, когда писала…
Відповісти
2019-06-22 16:03:26
Подобається
Серафім
Ты права…
Відповісти
2019-06-22 16:04:57
Подобається
Схожі вірші
Всі
Holy
Morgan Ray and Rose. ⏺English translation⏺ I will find flowers among the fragments of people, give them to you. I am so pleased that there is you, your love for me. I will give you a sea of hope, and lights that do not fade. My heart is only you, it falls asleep without you. I'm giving everything I have in me for you to paralyze the rocks. I don't want to To conquer fate, together to the very edge. We'll be gone on the penultimate day, but our lines will remain. All love is sealed here, in our phrases and ellipses. So, let's rise high, and forgetting about the holy, Falls of the rock. I'll take your hand, and everything, all around It's going to be the way you dreamed.
57
4
8149
Дитинство
Минає час, минуло й літо, І тільки сум залишився в мені. Не повернутись вже в дитинство, У радості наповнені, чудові дні. Я пам'ятаю, як не переймалась Та навіть не гадала, що таке життя. Просто ляльками забавлялась, І не боялась небуття. Любити весь цей світ хотіла і літати, Та й так щоб суму і не знати. І насолоджувалась всім, що мала. Мене душа моя не переймала. Лиш мріями своїми я блукала, Чарівна музика кругом лунала. І сонечко світило лиш мені, Навіть коли були похмурі дні. І впало сонце за крайнебо, Настала темрява в душі моїй. І лиш зірки - останній вогник, Світили в океані мрій. Тепер блука душа моя лісами, Де вихід заблокований дивами, Які вбивають лиш мене. Я більш не хочу бачити сумне. Як птах над лабіринтом, Що заплутав шлях, літати. И крилами над горизонтом, Що розкинувсь на віки, махати. Та не боятись небуття, Того що новий день чекає. Лиш знову насолоджуватися життям, Яке дитинство моє знає.
71
7
11239